"ad astra" meaning in Latin

See ad astra in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /aˈdas.tra/ [Classical], [äˈd̪äs̠t̪rä] [Classical], /aˈdas.tra/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [äˈd̪äst̪rä] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Etymology: From ad (“to”) + astra (“stars, heaven”, acc. pl.) as a metaphor for immortality and eternal glory. Etymology templates: {{m|la|ad||to}} ad (“to”), {{m|la|astrum|astra|stars, heaven|pos=acc. pl.}} astra (“stars, heaven”, acc. pl.) Head templates: {{la-phrase}} ad astra
  1. (idiomatic) to the stars, to heaven (cf. reach for the stars) Tags: idiomatic
    Sense id: en-ad_astra-la-phrase-8EK60qM0 Categories (other): Latin entries with incorrect language header

Download JSON data for ad astra meaning in Latin (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ad",
        "3": "",
        "4": "to"
      },
      "expansion": "ad (“to”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "astrum",
        "3": "astra",
        "4": "stars, heaven",
        "pos": "acc. pl."
      },
      "expansion": "astra (“stars, heaven”, acc. pl.)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ad (“to”) + astra (“stars, heaven”, acc. pl.) as a metaphor for immortality and eternal glory.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ad astra",
      "name": "la-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Through hardships to the stars.",
          "text": "per aspera ad astra",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "2007 translation by Ahl, Frederick\nBlessings on your new manhood, my boy. That’s the pathway to heaven.",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 9.640",
          "text": "macte novā virtūte, puer, sīc ītur ad astra"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to the stars, to heaven (cf. reach for the stars)"
      ],
      "id": "en-ad_astra-la-phrase-8EK60qM0",
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ],
        [
          "star",
          "star"
        ],
        [
          "heaven",
          "heaven"
        ],
        [
          "reach for the stars",
          "reach for the stars#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to the stars, to heaven (cf. reach for the stars)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈdas.tra/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[äˈd̪äs̠t̪rä]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈdas.tra/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[äˈd̪äst̪rä]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ad astra"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ad",
        "3": "",
        "4": "to"
      },
      "expansion": "ad (“to”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "astrum",
        "3": "astra",
        "4": "stars, heaven",
        "pos": "acc. pl."
      },
      "expansion": "astra (“stars, heaven”, acc. pl.)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ad (“to”) + astra (“stars, heaven”, acc. pl.) as a metaphor for immortality and eternal glory.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ad astra",
      "name": "la-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin 3-syllable words",
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin idioms",
        "Latin lemmas",
        "Latin multiword terms",
        "Latin phrases",
        "Latin terms with IPA pronunciation",
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Through hardships to the stars.",
          "text": "per aspera ad astra",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "2007 translation by Ahl, Frederick\nBlessings on your new manhood, my boy. That’s the pathway to heaven.",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 9.640",
          "text": "macte novā virtūte, puer, sīc ītur ad astra"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to the stars, to heaven (cf. reach for the stars)"
      ],
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ],
        [
          "star",
          "star"
        ],
        [
          "heaven",
          "heaven"
        ],
        [
          "reach for the stars",
          "reach for the stars#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to the stars, to heaven (cf. reach for the stars)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈdas.tra/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[äˈd̪äs̠t̪rä]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈdas.tra/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[äˈd̪äst̪rä]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ad astra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.