See къарамакъ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "qaralamaq" }, "expansion": "Azerbaijani qaralamaq", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with dialectal Azerbaijani qaralamaq.", "forms": [ { "form": "qaramaq", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "verbs", "head": "", "tr": "qaramaq" }, "expansion": "къарамакъ • (qaramaq)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "qaramaq" }, "expansion": "къарамакъ • (qaramaq)", "name": "kum-verb" } ], "lang": "Kumyk", "lang_code": "kum", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to watch a movie", "roman": "kinoğa qaramaq", "text": "киногъа къарамакъ", "translation": "to watch a movie", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "english": "just have a look!", "roman": "qara çı", "text": "къара чы", "translation": "just have a look!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "english": "I'm looking there, and there he comes", "roman": "qarasam – gele", "text": "къарасам – геле", "translation": "I'm looking there, and there he comes", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look through the window", "roman": "terezeden qaramaq", "text": "терезеден къарамакъ", "translation": "to look through the window", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look at each other; to exchange glances", "roman": "bir-birine qaramaq", "text": "бир-бирине къарамакъ", "translation": "to look at each other; to exchange glances", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to peep; to look, especially through a narrow opening, or while trying not to be seen or noticed", "roman": "yaşırtğın qaramaq", "text": "яшыртгъын къарамакъ", "translation": "to peep; to look, especially through a narrow opening, or while trying not to be seen or noticed", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "english": "without looking around; without having thought something through", "roman": "artına-aldına qaramay", "text": "артына-алдына къарамай", "translation": "without looking around; without having thought something through", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look at someone friowingly", "roman": "göztübünden qaramaq", "text": "гёзтюбюнден къарамакъ", "translation": "to look at someone friowingly", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "english": "to give an angry gaze", "roman": "yaman qaramaq", "text": "яман къарамакъ", "translation": "to give an angry gaze", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 30 ] ], "english": "to admire, to feast one's eyes (upon)", "roman": "suqlanıp/süyup qaramaq", "text": "сукъланып/сююп къарамакъ", "translation": "to admire, to feast one's eyes (upon)", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ] ], "english": "at first sight", "roman": "başlap qarağanda", "text": "башлап къарагъанда", "translation": "at first sight", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 17 ] ], "english": "approximately", "roman": "bulay qarağanda", "text": "булай къарагъанда", "translation": "approximately", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "english": "to observe, to study", "roman": "sınap qaramaq", "text": "сынап къарамакъ", "translation": "to observe, to study", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "english": "what are you basing that conclusion on?", "roman": "munu neger qarap aytasan?", "text": "муну негер къарап айтасан?", "translation": "what are you basing that conclusion on?", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "look here!", "roman": "munda qara!", "text": "мунда къара!", "translation": "look here!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look, to watch" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-jQRx0wRB", "links": [ [ "look", "look" ], [ "watch", "watch" ] ], "synonyms": [ { "word": "къаравулламакъ" }, { "word": "гёзлемек" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 26 3 3 4 3 3 7 4 4 3 4 9 3 4 17", "kind": "other", "name": "Kumyk entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 26 4 4 5 3 3 7 5 5 3 4 9 3 5 11", "kind": "other", "name": "Kumyk terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 37 4 4 5 3 3 7 5 3 3 3 4 3 5 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 36 3 3 4 2 2 5 4 2 3 2 4 2 4 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "english": "to take care of a patient; examine the patient", "roman": "awruwğa qaramaq", "text": "аврувгъа къарамакъ", "translation": "to take care of a patient; examine the patient", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "english": "to look after the children", "roman": "yaşlağa qaramaq", "text": "яшлагъа къарамакъ", "translation": "to look after the children", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "english": "to take good care of someone", "roman": "ariw qaramaq", "text": "арив къарамакъ", "translation": "to take good care of someone", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to treat a wound", "roman": "yarağa qaramaq", "text": "ярагъа къарамакъ", "translation": "to treat a wound", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "english": "there is no one to take care of him/her", "roman": "onu qaramağa adamı yoq", "text": "ону къарамагъа адамы ёкъ", "translation": "there is no one to take care of him/her", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look after, take care of" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-oBexaMiV", "links": [ [ "look after", "look after" ], [ "take care of", "take care of" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "english": "to treat everyone the same way", "roman": "barına da bir gözden qaramaq", "text": "барына да бир гёзден къарамакъ", "translation": "to treat everyone the same way", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "english": "to be cold towards someone", "roman": "suwuq-salqın qaramaq", "text": "сувукъ-салкъын къарамакъ", "translation": "to be cold towards someone", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-3nSyRtr5", "links": [ [ "treat", "treat" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to consider a complaint", "roman": "arzğa qaramaq", "text": "арзгъа къарамакъ", "translation": "to consider a complaint", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "english": "to reconsider something", "roman": "yañıdan qaramaq", "text": "янгыдан къарамакъ", "translation": "to reconsider something", "type": "example" } ], "glosses": [ "to regard, to consider, to reconsider" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-MIsrSL24", "links": [ [ "regard", "regard" ], [ "consider", "consider" ], [ "reconsider", "reconsider" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "english": "to carefully look for", "roman": "izlep qaramaq", "text": "излеп къарамакъ", "translation": "to carefully look for", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look for" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-3yMFEON8", "links": [ [ "look for", "look for" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 17 ] ], "english": "s/he doesn't obey me", "roman": "ol men aytğanğa qaramay", "text": "ол мен айтгъангъа къарамай", "translation": "s/he doesn't obey me", "type": "example" } ], "glosses": [ "to obey" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-lnjyx4Xc", "links": [ [ "obey", "obey" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to guard the herd", "roman": "siriwge qaramaq", "text": "сиривге къарамакъ", "translation": "to guard the herd", "type": "example" } ], "glosses": [ "to guard, to watch, to watch over" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-zBXxQm1B", "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "watch", "watch" ], [ "watch over", "watch over" ] ] }, { "glosses": [ "to stick out" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-DbbPijAq", "links": [ [ "stick out", "stick out" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "don't wait for me", "roman": "mağa qaramağız", "text": "магъа къарамагъыз", "translation": "don't wait for me", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "let's wait for a little while longer", "roman": "biraz qarayıq", "text": "бираз къарайыкъ", "translation": "let's wait for a little while longer", "type": "example" } ], "glosses": [ "to wait for" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-sEuzMPJl", "links": [ [ "wait", "wait" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "english": "the windows of the house open onto the river", "roman": "üynü terezeleri özeñe qarağan", "text": "уьйню терезелери оьзенге къарагъан", "translation": "the windows of the house open onto the river", "type": "example" } ], "glosses": [ "to give onto, open onto" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-niQWD1sl", "links": [ [ "give", "give" ], [ "onto", "onto" ], [ "open", "open" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to check the school's work", "roman": "maktapnı işine qaramaq", "text": "мактапны ишине къарамакъ", "translation": "to check the school's work", "type": "example" } ], "glosses": [ "to check, to control, to verify, to examine" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-a1LQj~k7", "links": [ [ "check", "check" ], [ "control", "control" ], [ "verify", "verify" ], [ "examine", "examine" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "english": "the settlement of Tarki belongs to Makhachkala", "roman": "Tarğu yurt Mahaçqalağa qaray", "text": "Таргъу юрт Магьачкъалагъа къарай", "translation": "the settlement of Tarki belongs to Makhachkala", "type": "example" } ], "glosses": [ "to belong to" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-A~cnyY0S", "links": [ [ "belong", "belong" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "english": "make sure to be careful!", "roman": "qara, saq tur!", "text": "къара, сакъ тур!", "translation": "make sure to be careful!", "type": "example" } ], "glosses": [ "when used in imperative mood combined with other verbs, expresses a warning, advice or an order" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-BJQhZm3N" }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "english": "try to say!", "roman": "aytıp qara!", "text": "айтып къара!", "translation": "try to say!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to try to sing", "roman": "yırlap qaramaq", "text": "йырлап къарамакъ", "translation": "to try to sing", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "english": "think about it, judge for yourself", "roman": "özügüz oylap qarağız", "text": "оьзюгюз ойлап къарагъыз", "translation": "think about it, judge for yourself", "type": "example" } ], "glosses": [ "to try to do something" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-d5ucT1tQ", "links": [ [ "try", "try" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "english": "get enough of looking at someone", "roman": "qarap qanmaq", "text": "къарап къанмакъ", "translation": "get enough of looking at someone", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "we've been waiting for you until now", "roman": "halige yerli sizge qarap qaldıq", "text": "гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ", "translation": "we've been waiting for you until now", "type": "example" } ], "glosses": [ "as a part of compound verbs" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-6sgXXMzQ" }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "just look at him!", "roman": "qara çı sen buğar!", "text": "къара чы сен бугъар!", "translation": "just look at him!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 24 ] ], "english": "regardless anything; irrespective of anything; not paying attention to anything", "roman": "bir zatğa da qaramaylı", "text": "бир затгъа да къарамайлы", "translation": "regardless anything; irrespective of anything; not paying attention to anything", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "english": "watch out! be careful!", "roman": "gözleriñni bek açıp qara!", "text": "гёзлерингни бек ачып къара!", "translation": "watch out! be careful!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "hear hear!", "roman": "qara çı sen!", "text": "къара чы сен!", "translation": "hear hear!", "type": "example" } ], "glosses": [ "in idiomatic expressions" ], "id": "en-къарамакъ-kum-verb-Tlk2je8C" } ], "word": "къарамакъ" }
{ "categories": [ "Kumyk entries with incorrect language header", "Kumyk lemmas", "Kumyk terms with redundant transliterations", "Kumyk verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "qaralamaq" }, "expansion": "Azerbaijani qaralamaq", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with dialectal Azerbaijani qaralamaq.", "forms": [ { "form": "qaramaq", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "verbs", "head": "", "tr": "qaramaq" }, "expansion": "къарамакъ • (qaramaq)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "qaramaq" }, "expansion": "къарамакъ • (qaramaq)", "name": "kum-verb" } ], "lang": "Kumyk", "lang_code": "kum", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to watch a movie", "roman": "kinoğa qaramaq", "text": "киногъа къарамакъ", "translation": "to watch a movie", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "english": "just have a look!", "roman": "qara çı", "text": "къара чы", "translation": "just have a look!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "english": "I'm looking there, and there he comes", "roman": "qarasam – gele", "text": "къарасам – геле", "translation": "I'm looking there, and there he comes", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look through the window", "roman": "terezeden qaramaq", "text": "терезеден къарамакъ", "translation": "to look through the window", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look at each other; to exchange glances", "roman": "bir-birine qaramaq", "text": "бир-бирине къарамакъ", "translation": "to look at each other; to exchange glances", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to peep; to look, especially through a narrow opening, or while trying not to be seen or noticed", "roman": "yaşırtğın qaramaq", "text": "яшыртгъын къарамакъ", "translation": "to peep; to look, especially through a narrow opening, or while trying not to be seen or noticed", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "english": "without looking around; without having thought something through", "roman": "artına-aldına qaramay", "text": "артына-алдына къарамай", "translation": "without looking around; without having thought something through", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 12, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "english": "to look at someone friowingly", "roman": "göztübünden qaramaq", "text": "гёзтюбюнден къарамакъ", "translation": "to look at someone friowingly", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "english": "to give an angry gaze", "roman": "yaman qaramaq", "text": "яман къарамакъ", "translation": "to give an angry gaze", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 30 ] ], "english": "to admire, to feast one's eyes (upon)", "roman": "suqlanıp/süyup qaramaq", "text": "сукъланып/сююп къарамакъ", "translation": "to admire, to feast one's eyes (upon)", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ] ], "english": "at first sight", "roman": "başlap qarağanda", "text": "башлап къарагъанда", "translation": "at first sight", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 17 ] ], "english": "approximately", "roman": "bulay qarağanda", "text": "булай къарагъанда", "translation": "approximately", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "english": "to observe, to study", "roman": "sınap qaramaq", "text": "сынап къарамакъ", "translation": "to observe, to study", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "english": "what are you basing that conclusion on?", "roman": "munu neger qarap aytasan?", "text": "муну негер къарап айтасан?", "translation": "what are you basing that conclusion on?", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "english": "look here!", "roman": "munda qara!", "text": "мунда къара!", "translation": "look here!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look, to watch" ], "links": [ [ "look", "look" ], [ "watch", "watch" ] ], "synonyms": [ { "word": "къаравулламакъ" }, { "word": "гёзлемек" } ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "english": "to take care of a patient; examine the patient", "roman": "awruwğa qaramaq", "text": "аврувгъа къарамакъ", "translation": "to take care of a patient; examine the patient", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "english": "to look after the children", "roman": "yaşlağa qaramaq", "text": "яшлагъа къарамакъ", "translation": "to look after the children", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "english": "to take good care of someone", "roman": "ariw qaramaq", "text": "арив къарамакъ", "translation": "to take good care of someone", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to treat a wound", "roman": "yarağa qaramaq", "text": "ярагъа къарамакъ", "translation": "to treat a wound", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 14 ] ], "english": "there is no one to take care of him/her", "roman": "onu qaramağa adamı yoq", "text": "ону къарамагъа адамы ёкъ", "translation": "there is no one to take care of him/her", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look after, take care of" ], "links": [ [ "look after", "look after" ], [ "take care of", "take care of" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "english": "to treat everyone the same way", "roman": "barına da bir gözden qaramaq", "text": "барына да бир гёзден къарамакъ", "translation": "to treat everyone the same way", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "english": "to be cold towards someone", "roman": "suwuq-salqın qaramaq", "text": "сувукъ-салкъын къарамакъ", "translation": "to be cold towards someone", "type": "example" } ], "glosses": [ "to treat" ], "links": [ [ "treat", "treat" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to consider a complaint", "roman": "arzğa qaramaq", "text": "арзгъа къарамакъ", "translation": "to consider a complaint", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "english": "to reconsider something", "roman": "yañıdan qaramaq", "text": "янгыдан къарамакъ", "translation": "to reconsider something", "type": "example" } ], "glosses": [ "to regard, to consider, to reconsider" ], "links": [ [ "regard", "regard" ], [ "consider", "consider" ], [ "reconsider", "reconsider" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "english": "to carefully look for", "roman": "izlep qaramaq", "text": "излеп къарамакъ", "translation": "to carefully look for", "type": "example" } ], "glosses": [ "to look for" ], "links": [ [ "look for", "look for" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 17 ] ], "english": "s/he doesn't obey me", "roman": "ol men aytğanğa qaramay", "text": "ол мен айтгъангъа къарамай", "translation": "s/he doesn't obey me", "type": "example" } ], "glosses": [ "to obey" ], "links": [ [ "obey", "obey" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to guard the herd", "roman": "siriwge qaramaq", "text": "сиривге къарамакъ", "translation": "to guard the herd", "type": "example" } ], "glosses": [ "to guard, to watch, to watch over" ], "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "watch", "watch" ], [ "watch over", "watch over" ] ] }, { "glosses": [ "to stick out" ], "links": [ [ "stick out", "stick out" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "don't wait for me", "roman": "mağa qaramağız", "text": "магъа къарамагъыз", "translation": "don't wait for me", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "english": "let's wait for a little while longer", "roman": "biraz qarayıq", "text": "бираз къарайыкъ", "translation": "let's wait for a little while longer", "type": "example" } ], "glosses": [ "to wait for" ], "links": [ [ "wait", "wait" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "english": "the windows of the house open onto the river", "roman": "üynü terezeleri özeñe qarağan", "text": "уьйню терезелери оьзенге къарагъан", "translation": "the windows of the house open onto the river", "type": "example" } ], "glosses": [ "to give onto, open onto" ], "links": [ [ "give", "give" ], [ "onto", "onto" ], [ "open", "open" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "to check the school's work", "roman": "maktapnı işine qaramaq", "text": "мактапны ишине къарамакъ", "translation": "to check the school's work", "type": "example" } ], "glosses": [ "to check, to control, to verify, to examine" ], "links": [ [ "check", "check" ], [ "control", "control" ], [ "verify", "verify" ], [ "examine", "examine" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "english": "the settlement of Tarki belongs to Makhachkala", "roman": "Tarğu yurt Mahaçqalağa qaray", "text": "Таргъу юрт Магьачкъалагъа къарай", "translation": "the settlement of Tarki belongs to Makhachkala", "type": "example" } ], "glosses": [ "to belong to" ], "links": [ [ "belong", "belong" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "english": "make sure to be careful!", "roman": "qara, saq tur!", "text": "къара, сакъ тур!", "translation": "make sure to be careful!", "type": "example" } ], "glosses": [ "when used in imperative mood combined with other verbs, expresses a warning, advice or an order" ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "english": "try to say!", "roman": "aytıp qara!", "text": "айтып къара!", "translation": "try to say!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 16 ] ], "english": "to try to sing", "roman": "yırlap qaramaq", "text": "йырлап къарамакъ", "translation": "to try to sing", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "english": "think about it, judge for yourself", "roman": "özügüz oylap qarağız", "text": "оьзюгюз ойлап къарагъыз", "translation": "think about it, judge for yourself", "type": "example" } ], "glosses": [ "to try to do something" ], "links": [ [ "try", "try" ] ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "english": "get enough of looking at someone", "roman": "qarap qanmaq", "text": "къарап къанмакъ", "translation": "get enough of looking at someone", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "english": "we've been waiting for you until now", "roman": "halige yerli sizge qarap qaldıq", "text": "гьалиге ерли сизге къарап къалдыкъ", "translation": "we've been waiting for you until now", "type": "example" } ], "glosses": [ "as a part of compound verbs" ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "just look at him!", "roman": "qara çı sen buğar!", "text": "къара чы сен бугъар!", "translation": "just look at him!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 24 ] ], "english": "regardless anything; irrespective of anything; not paying attention to anything", "roman": "bir zatğa da qaramaylı", "text": "бир затгъа да къарамайлы", "translation": "regardless anything; irrespective of anything; not paying attention to anything", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "english": "watch out! be careful!", "roman": "gözleriñni bek açıp qara!", "text": "гёзлерингни бек ачып къара!", "translation": "watch out! be careful!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "hear hear!", "roman": "qara çı sen!", "text": "къара чы сен!", "translation": "hear hear!", "type": "example" } ], "glosses": [ "in idiomatic expressions" ] } ], "word": "къарамакъ" }
Download raw JSONL data for къарамакъ meaning in Kumyk (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kumyk dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.