"-쟁이" meaning in Korean

See -쟁이 in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: [t͡ɕɛŋi] [SK-Standard, Seoul], [t͡ɕe̞ŋi] [SK-Standard, Seoul] Forms: 쟁이 [canonical], -jaeng'i [romanization]
Etymology: 장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix), with umlaut on the first syllable triggered by the vowel /-i/. Umlaut is not extremely characteristic of Seoul Korean, suggesting that the suffix was borrowed from an umlauting dialect such as the Gyeongsang dialect. The regular Seoul form is 장이 (jang'i), not usually used nowadays. Etymology templates: {{suffix|ko|장(匠)|이|id2=noun suffix|pos2=agentive noun suffix|t1=workman}} 장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix), {{IPAfont|/-i/}} /-i/, {{m|ko|장이}} 장이 (jang'i) Head templates: {{ko-pos|suffix}} 쟁이 • (-jaeng'i)
  1. A derogatory agent suffix; sometimes also used for humorous but not strictly derogatory effect. Wikipedia link: Gyeongsang dialect Tags: morpheme Synonyms: 뱅이 (-baeng'i)
    Sense id: en--쟁이-ko-suffix-ai6Zpapl Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean links with manual fragments, Korean links with redundant target parameters, Korean links with redundant wikilinks, Korean terms suffixed with -이 (noun suffix), Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Derived forms: 개구쟁이 (gaegujaeng'i), 거짓말쟁이 (geojinmaljaeng'i), 겁쟁이 (geopjaeng'i), 게으름쟁이 (geeureumjaeng'i), 고집쟁이 (gojipjaeng'i), 구쟁이 (gujaeng'i), 난쟁이 (nanjaeng'i), 떼쟁이 (ttejaeng'i), 뚜쟁이 (ttujaeng'i), 망건쟁이 (manggeonjaeng'i), 무식쟁이 (musikjaeng'i), 변덕쟁이 (byeondeokjaeng'i), 빚쟁이 (bitjaeng'i), 색쟁이 (saekjaeng'i), 센스쟁이 (senseujaeng'i), 수다쟁이 (sudajaeng'i), 안경쟁이 (an'gyeongjaeng'i), 애교쟁이 (aegyojaeng'i), 양복쟁이 (yangbokjaeng'i), 열없쟁이 (yeoreopjaeng'i), 욕쟁이 (yokjaeng'i), 월급쟁이 (wolgeupjaeng'i), 주정쟁이 (jujeongjaeng'i), 환쟁이 (hwanjaeng'i)

Download JSON data for -쟁이 meaning in Korean (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "장(匠)",
        "3": "이",
        "id2": "noun suffix",
        "pos2": "agentive noun suffix",
        "t1": "workman"
      },
      "expansion": "장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "/-i/"
      },
      "expansion": "/-i/",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "장이"
      },
      "expansion": "장이 (jang'i)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix), with umlaut on the first syllable triggered by the vowel /-i/. Umlaut is not extremely characteristic of Seoul Korean, suggesting that the suffix was borrowed from an umlauting dialect such as the Gyeongsang dialect. The regular Seoul form is 장이 (jang'i), not usually used nowadays.",
  "forms": [
    {
      "form": "쟁이",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-jaeng'i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "쟁이 • (-jaeng'i)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms suffixed with -이 (noun suffix)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "gaegujaeng'i",
          "word": "개구쟁이"
        },
        {
          "roman": "geojinmaljaeng'i",
          "word": "거짓말쟁이"
        },
        {
          "roman": "geopjaeng'i",
          "word": "겁쟁이"
        },
        {
          "roman": "geeureumjaeng'i",
          "word": "게으름쟁이"
        },
        {
          "roman": "gojipjaeng'i",
          "word": "고집쟁이"
        },
        {
          "roman": "gujaeng'i",
          "word": "구쟁이"
        },
        {
          "roman": "nanjaeng'i",
          "word": "난쟁이"
        },
        {
          "roman": "ttejaeng'i",
          "word": "떼쟁이"
        },
        {
          "roman": "ttujaeng'i",
          "word": "뚜쟁이"
        },
        {
          "roman": "manggeonjaeng'i",
          "word": "망건쟁이"
        },
        {
          "roman": "musikjaeng'i",
          "word": "무식쟁이"
        },
        {
          "roman": "byeondeokjaeng'i",
          "word": "변덕쟁이"
        },
        {
          "roman": "bitjaeng'i",
          "word": "빚쟁이"
        },
        {
          "roman": "saekjaeng'i",
          "word": "색쟁이"
        },
        {
          "roman": "senseujaeng'i",
          "word": "센스쟁이"
        },
        {
          "roman": "sudajaeng'i",
          "word": "수다쟁이"
        },
        {
          "roman": "an'gyeongjaeng'i",
          "word": "안경쟁이"
        },
        {
          "roman": "aegyojaeng'i",
          "word": "애교쟁이"
        },
        {
          "roman": "yangbokjaeng'i",
          "word": "양복쟁이"
        },
        {
          "roman": "yeoreopjaeng'i",
          "word": "열없쟁이"
        },
        {
          "roman": "yokjaeng'i",
          "word": "욕쟁이"
        },
        {
          "roman": "wolgeupjaeng'i",
          "word": "월급쟁이"
        },
        {
          "roman": "jujeongjaeng'i",
          "word": "주정쟁이"
        },
        {
          "roman": "hwanjaeng'i",
          "word": "환쟁이"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A derogatory agent suffix; sometimes also used for humorous but not strictly derogatory effect."
      ],
      "id": "en--쟁이-ko-suffix-ai6Zpapl",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory#English"
        ],
        [
          "agent",
          "agent#English"
        ],
        [
          "suffix",
          "suffix#English"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "-baeng'i",
          "word": "뱅이"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gyeongsang dialect"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕɛŋi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕe̞ŋi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "-쟁이"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "gaegujaeng'i",
      "word": "개구쟁이"
    },
    {
      "roman": "geojinmaljaeng'i",
      "word": "거짓말쟁이"
    },
    {
      "roman": "geopjaeng'i",
      "word": "겁쟁이"
    },
    {
      "roman": "geeureumjaeng'i",
      "word": "게으름쟁이"
    },
    {
      "roman": "gojipjaeng'i",
      "word": "고집쟁이"
    },
    {
      "roman": "gujaeng'i",
      "word": "구쟁이"
    },
    {
      "roman": "nanjaeng'i",
      "word": "난쟁이"
    },
    {
      "roman": "ttejaeng'i",
      "word": "떼쟁이"
    },
    {
      "roman": "ttujaeng'i",
      "word": "뚜쟁이"
    },
    {
      "roman": "manggeonjaeng'i",
      "word": "망건쟁이"
    },
    {
      "roman": "musikjaeng'i",
      "word": "무식쟁이"
    },
    {
      "roman": "byeondeokjaeng'i",
      "word": "변덕쟁이"
    },
    {
      "roman": "bitjaeng'i",
      "word": "빚쟁이"
    },
    {
      "roman": "saekjaeng'i",
      "word": "색쟁이"
    },
    {
      "roman": "senseujaeng'i",
      "word": "센스쟁이"
    },
    {
      "roman": "sudajaeng'i",
      "word": "수다쟁이"
    },
    {
      "roman": "an'gyeongjaeng'i",
      "word": "안경쟁이"
    },
    {
      "roman": "aegyojaeng'i",
      "word": "애교쟁이"
    },
    {
      "roman": "yangbokjaeng'i",
      "word": "양복쟁이"
    },
    {
      "roman": "yeoreopjaeng'i",
      "word": "열없쟁이"
    },
    {
      "roman": "yokjaeng'i",
      "word": "욕쟁이"
    },
    {
      "roman": "wolgeupjaeng'i",
      "word": "월급쟁이"
    },
    {
      "roman": "jujeongjaeng'i",
      "word": "주정쟁이"
    },
    {
      "roman": "hwanjaeng'i",
      "word": "환쟁이"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "장(匠)",
        "3": "이",
        "id2": "noun suffix",
        "pos2": "agentive noun suffix",
        "t1": "workman"
      },
      "expansion": "장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "/-i/"
      },
      "expansion": "/-i/",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "장이"
      },
      "expansion": "장이 (jang'i)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "장(匠) (jang, “workman”) + 이 (-i, agentive noun suffix), with umlaut on the first syllable triggered by the vowel /-i/. Umlaut is not extremely characteristic of Seoul Korean, suggesting that the suffix was borrowed from an umlauting dialect such as the Gyeongsang dialect. The regular Seoul form is 장이 (jang'i), not usually used nowadays.",
  "forms": [
    {
      "form": "쟁이",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-jaeng'i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "쟁이 • (-jaeng'i)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean links with manual fragments",
        "Korean links with redundant target parameters",
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Korean suffixes",
        "Korean terms suffixed with -이 (noun suffix)",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "A derogatory agent suffix; sometimes also used for humorous but not strictly derogatory effect."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory#English"
        ],
        [
          "agent",
          "agent#English"
        ],
        [
          "suffix",
          "suffix#English"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gyeongsang dialect"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕɛŋi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕe̞ŋi]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "-baeng'i",
      "word": "뱅이"
    }
  ],
  "word": "-쟁이"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.