"-는교" meaning in Korean

See -는교 in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Forms: 는교 [canonical], -neun'gyo [romanization]
Head templates: {{head|ko|suffix}} 는교 • (-neun'gyo)
  1. (Gyeongsang) Interrogative suffix in the 하소체 (hasoche) style of speech. Tags: Gyeongsang, morpheme
    Sense id: en--는교-ko-suffix-~1XfTxSj Categories (other): Gyeongsang Korean, Korean entries with incorrect language header

Download JSON data for -는교 meaning in Korean (1.4kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "는교",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun'gyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "는교 • (-neun'gyo)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeongsang Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Does only our oldest uncle's home know how to be rich? Money circulates anyways.",
          "ref": "1984 July 25, 김두화 [gimduhwa], “며느리 덕으로 잘살게 된 작은집 [myeoneuri deogeuro jalsalge doen jageunjip]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 울산광역시 울주군 언양면 [ulsan'gwang'yeoksi uljugun eonyangmyeon]",
          "roman": "Keunjib-eman nae buja haljul aneun'gyo? Don-i dora daenggineunde.",
          "text": "큰집에만 내 부자 할줄 아는교? 돈이 돌아 댕기는데.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interrogative suffix in the 하소체 (hasoche) style of speech."
      ],
      "id": "en--는교-ko-suffix-~1XfTxSj",
      "links": [
        [
          "하소체",
          "하소체#Korean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) Interrogative suffix in the 하소체 (hasoche) style of speech."
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-는교"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "는교",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun'gyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "는교 • (-neun'gyo)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gyeongsang Korean",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean suffixes",
        "Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Does only our oldest uncle's home know how to be rich? Money circulates anyways.",
          "ref": "1984 July 25, 김두화 [gimduhwa], “며느리 덕으로 잘살게 된 작은집 [myeoneuri deogeuro jalsalge doen jageunjip]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 울산광역시 울주군 언양면 [ulsan'gwang'yeoksi uljugun eonyangmyeon]",
          "roman": "Keunjib-eman nae buja haljul aneun'gyo? Don-i dora daenggineunde.",
          "text": "큰집에만 내 부자 할줄 아는교? 돈이 돌아 댕기는데.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interrogative suffix in the 하소체 (hasoche) style of speech."
      ],
      "links": [
        [
          "하소체",
          "하소체#Korean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) Interrogative suffix in the 하소체 (hasoche) style of speech."
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-는교"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.