See 한마디 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "한", "2": "", "3": "one" }, "expansion": "한 (han, “one”)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "마디", "2": "", "3": "word" }, "expansion": "마디 (madi, “word”)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "Literally, \"one word,\" from 한 (han, “one”) and 마디 (madi, “word”).", "forms": [ { "form": "hanmadi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "한마디 • (hanmadi)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 37 ] ], "english": "Though our answer seems simple and plain,\nIt carries a pledge of allegiance unwavering.\nWe will uphold these few words,\nReady to sacrifice our youth and life at any moment.", "ref": "1975, “충성의 대답소리《알았습니다》 [The Loyal Answer ‘Yes We Know’]”, Yu Song-ok (유성옥) (lyrics), Sol Myong-sun (설명순) (music):", "roman": "Uri-ui daedab-eun pyeongbeomhayeo-do\nchungseong-ui maengse-ga damgyeoit-dane\nuri-neun i hanmadi daedab-eul jikyeo\ncheongchun-do saengmyeong-do bachilsu in-ne", "text": "우리의 대답은 평범하여도\n충성의 맹세가 담겨있다네\n우리는 이 한마디 대답을 지켜\n청춘도 생명도 바칠수 있네", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a brief statement; a few words" ], "id": "en-한마디-ko-noun-7zPHBcm0", "links": [ [ "few", "few" ], [ "words", "words" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ha̠nma̠di]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "한마디" }, { "other": "[한마디]" } ], "word": "한마디" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "한", "2": "", "3": "one" }, "expansion": "한 (han, “one”)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "마디", "2": "", "3": "word" }, "expansion": "마디 (madi, “word”)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "Literally, \"one word,\" from 한 (han, “one”) and 마디 (madi, “word”).", "forms": [ { "form": "hanmadi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "한마디 • (hanmadi)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with quotations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 37 ] ], "english": "Though our answer seems simple and plain,\nIt carries a pledge of allegiance unwavering.\nWe will uphold these few words,\nReady to sacrifice our youth and life at any moment.", "ref": "1975, “충성의 대답소리《알았습니다》 [The Loyal Answer ‘Yes We Know’]”, Yu Song-ok (유성옥) (lyrics), Sol Myong-sun (설명순) (music):", "roman": "Uri-ui daedab-eun pyeongbeomhayeo-do\nchungseong-ui maengse-ga damgyeoit-dane\nuri-neun i hanmadi daedab-eul jikyeo\ncheongchun-do saengmyeong-do bachilsu in-ne", "text": "우리의 대답은 평범하여도\n충성의 맹세가 담겨있다네\n우리는 이 한마디 대답을 지켜\n청춘도 생명도 바칠수 있네", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a brief statement; a few words" ], "links": [ [ "few", "few" ], [ "words", "words" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ha̠nma̠di]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "한마디" }, { "other": "[한마디]" } ], "word": "한마디" }
Download raw JSONL data for 한마디 meaning in Korean (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.