See 어럽다 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "See the main entry.", "forms": [ { "form": "eoreopda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "어러워", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "어러우니", "tags": [ "sequential" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "irreg": "y" }, "expansion": "어럽다 • (eoreopda) (irregular, infinitive 어러워, sequential 어러우니)", "name": "ko-adjective" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chungcheong Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gangwon Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gyeongsang Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hamgyong Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pyongan Korean", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I think it'll be difficult for another person to show as much filial piety as Meng Zong.", "ref": "1980 August 5, 하성근 [haseonggeun], “효자 하세희 [hyoja hasehui]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 경상남도 진양군 (현 진주시) 수곡면) [gyeongsangnamdo jinyanggun (hyeon jinjusi) sugongmyeon)]:", "roman": "haseonggeun", "text": "사람으로선 참 맹종같은 그런 효성이 있는 사람이 다시 있긴 어럽다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong, Hamgyong, and Pyongan form of 어렵다 (eoryeopda, “to be difficult, hard”)" ], "id": "en-어럽다-ko-adj-IpG2ptEw", "links": [ [ "어렵다", "어렵다#Korean" ] ], "tags": [ "irregular" ] } ], "word": "어럽다" }
{ "etymology_text": "See the main entry.", "forms": [ { "form": "eoreopda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "어러워", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "어러우니", "tags": [ "sequential" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "irreg": "y" }, "expansion": "어럽다 • (eoreopda) (irregular, infinitive 어러워, sequential 어러우니)", "name": "ko-adjective" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chungcheong Korean", "Gangwon Korean", "Gyeongsang Korean", "Hamgyong Korean", "Korean adjectives", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean terms with quotations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Pyongan Korean" ], "examples": [ { "english": "I think it'll be difficult for another person to show as much filial piety as Meng Zong.", "ref": "1980 August 5, 하성근 [haseonggeun], “효자 하세희 [hyoja hasehui]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 경상남도 진양군 (현 진주시) 수곡면) [gyeongsangnamdo jinyanggun (hyeon jinjusi) sugongmyeon)]:", "roman": "haseonggeun", "text": "사람으로선 참 맹종같은 그런 효성이 있는 사람이 다시 있긴 어럽다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong, Hamgyong, and Pyongan form of 어렵다 (eoryeopda, “to be difficult, hard”)" ], "links": [ [ "어렵다", "어렵다#Korean" ] ], "tags": [ "irregular" ] } ], "word": "어럽다" }
Download raw JSONL data for 어럽다 meaning in Korean (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.