"어드럭하다" meaning in Korean

See 어드럭하다 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: eodeureokhada [romanization]
Etymology: Likely related to Standard Korean 어떡하다 (eotteokhada). Head templates: {{head|ko|verb}} 어드럭하다 • (eodeureokhada)
  1. (Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul) what, how one is supposed to do. Tags: Northern, Seoul
{
  "etymology_text": "Likely related to Standard Korean 어떡하다 (eotteokhada).",
  "forms": [
    {
      "form": "eodeureokhada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "어드럭하다 • (eodeureokhada)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeonggi Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hwanghae Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pyongan Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Illusions",
          "ref": "1990, Park Wan-Suh, 미망 [Mimang, Illusions]:",
          "roman": "Mimang",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "Then what is the best thing to do, madam.",
          "raw_tags": [
            "Gyeonggi dialect, Kaesong"
          ],
          "roman": "Geureom eodeureokheomyeon joket-sinikka, manim.",
          "text": "그럼 어드럭허면 좋겠시니까, 마님.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what, how one is supposed to do."
      ],
      "id": "en-어드럭하다-ko-verb-3fiJkzIs",
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul) what, how one is supposed to do."
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "어드럭하다"
}
{
  "etymology_text": "Likely related to Standard Korean 어떡하다 (eotteokhada).",
  "forms": [
    {
      "form": "eodeureokhada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "어드럭하다 • (eodeureokhada)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gyeonggi Korean",
        "Hwanghae Korean",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean terms with usage examples",
        "Korean verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Pyongan Korean"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Illusions",
          "ref": "1990, Park Wan-Suh, 미망 [Mimang, Illusions]:",
          "roman": "Mimang",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "english": "Then what is the best thing to do, madam.",
          "raw_tags": [
            "Gyeonggi dialect, Kaesong"
          ],
          "roman": "Geureom eodeureokheomyeon joket-sinikka, manim.",
          "text": "그럼 어드럭허면 좋겠시니까, 마님.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what, how one is supposed to do."
      ],
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul) what, how one is supposed to do."
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "어드럭하다"
}

Download raw JSONL data for 어드럭하다 meaning in Korean (1.2kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul",
  "path": [
    "어드럭하다"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "verb",
  "title": "어드럭하다",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul",
  "path": [
    "어드럭하다"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "verb",
  "title": "어드럭하다",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul",
  "path": [
    "어드럭하다"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "verb",
  "title": "어드럭하다",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Hwanghae, Pyongan, Northern Seoul",
  "path": [
    "어드럭하다"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "verb",
  "title": "어드럭하다",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.