"아이가" meaning in Korean

See 아이가 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [a̠iɡa̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: aiga [romanization]
  1. (Gyeongsang) Plain informal interrogative of 아이다 (aida, “to not be”); isn't it? Tags: Gyeongsang
    Sense id: en-아이가-ko-adj-9YtJxNB1 Categories (other): Gyeongsang Korean

Phrase

IPA: [a̠iɡa̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: aiga [romanization]
Head templates: {{ko-pos|phrase}} 아이가 • (aiga)
  1. (Gyeongsang) A phrase used to form tag questions, inviting the listener to agree. Tags: Gyeongsang Synonyms: -지
    Sense id: en-아이가-ko-phrase-u2LJLokJ Categories (other): Gyeongsang Korean, Korean entries with incorrect language header, Korean terms with dialectal pitch accent marked, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 22 78 Disambiguation of Korean terms with dialectal pitch accent marked: 26 74 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 24 76 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 24 76

Download JSON data for 아이가 meaning in Korean (2.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "aiga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeongsang Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plain informal interrogative of 아이다 (aida, “to not be”); isn't it?"
      ],
      "id": "en-아이가-ko-adj-9YtJxNB1",
      "links": [
        [
          "아이다",
          "아이다#Korean"
        ],
        [
          "isn't",
          "isn't"
        ],
        [
          "it",
          "it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) Plain informal interrogative of 아이다 (aida, “to not be”); isn't it?"
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠iɡa̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아이가]"
    }
  ],
  "word": "아이가"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "aiga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "아이가 • (aiga)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeongsang Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with dialectal pitch accent marked",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You like me, don't you?",
          "roman": "Ni na joahanda aiga?",
          "text": "니 나 좋아한다 아이가?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase used to form tag questions, inviting the listener to agree."
      ],
      "id": "en-아이가-ko-phrase-u2LJLokJ",
      "links": [
        [
          "tag question",
          "tag question#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) A phrase used to form tag questions, inviting the listener to agree."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-지"
        }
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠iɡa̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아이가]"
    }
  ],
  "word": "아이가"
}
{
  "categories": [
    "Korean adjective forms",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean non-lemma forms",
    "Korean phrases",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with dialectal pitch accent marked",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aiga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gyeongsang Korean"
      ],
      "glosses": [
        "Plain informal interrogative of 아이다 (aida, “to not be”); isn't it?"
      ],
      "links": [
        [
          "아이다",
          "아이다#Korean"
        ],
        [
          "isn't",
          "isn't"
        ],
        [
          "it",
          "it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) Plain informal interrogative of 아이다 (aida, “to not be”); isn't it?"
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠iɡa̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아이가]"
    }
  ],
  "word": "아이가"
}

{
  "categories": [
    "Korean adjective forms",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean non-lemma forms",
    "Korean phrases",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with dialectal pitch accent marked",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aiga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "아이가 • (aiga)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gyeongsang Korean",
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You like me, don't you?",
          "roman": "Ni na joahanda aiga?",
          "text": "니 나 좋아한다 아이가?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase used to form tag questions, inviting the listener to agree."
      ],
      "links": [
        [
          "tag question",
          "tag question#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gyeongsang) A phrase used to form tag questions, inviting the listener to agree."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-지"
        }
      ],
      "tags": [
        "Gyeongsang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠iɡa̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아이가]"
    }
  ],
  "word": "아이가"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.