See 아사달 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "阿斯達" }, "expansion": "Modern Korean reading of Hanja 阿斯達", "name": "ko-sino-reading" }, { "args": { "1": "ko", "2": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unc" }, { "args": { "1": "阿斯達", "tr": "Asīdá" }, "expansion": "阿斯達/阿斯达 (Asīdá)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝鮮" }, "expansion": "朝鮮/朝鲜 (Cháoxiǎn)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "phonetic" }, "expansion": "phonetic", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "transcription" }, "expansion": "transcription", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "semantic" }, "expansion": "semantic", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "calque" }, "expansion": "calque", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "cháo" }, "expansion": "朝 (cháo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "zhāo" }, "expansion": "朝 (zhāo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝陽", "tr": "Cháoyáng" }, "expansion": "朝陽/朝阳 (Cháoyáng)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "cháo" }, "expansion": "朝 (cháo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "斯" }, "expansion": "斯 (sī)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "phoneme" }, "expansion": "phoneme", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "sibilant" }, "expansion": "sibilant", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "affricate" }, "expansion": "affricate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zkg", "2": "達", "t": "mountain", "tr": "*tara" }, "expansion": "Goguryeo 達 (*tara, “mountain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "鮮", "tr": "xiǎn" }, "expansion": "鮮/鲜 (xiǎn)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Modern Korean reading of Hanja 阿斯達; further origin is unknown.\nOne hypothesis is that 아사달 (Asadal) is a compound word composed of asa + dal, motivated by an assumption of equivalence between the Chinese phonetic transcription 阿斯達/阿斯达 (Asīdá) and the word 조선 (Joseon) (朝鮮/朝鲜 (Cháoxiǎn) in Chinese). However, the etymology of 조선 (Joseon) is ultimately unknown, with opinions differing as to whether the word was created as a phonetic transcription or as a semantic calque (presumably of a foreign word). Furthermore, the reading of the Mandarin Chinese character 朝 (cháo) is identical to the reading when used to mean \"dynasty,\" not with the reading when used to mean \"morning\" (which would instead be 朝 (zhāo)). However, the name of 朝陽/朝阳 (Cháoyáng) is read in the former manner despite 朝 (cháo) also meaning \"morning\" here.\nHowever, the character 斯 (sī), which is used in modern Chinese languages mainly to represent the phoneme /s/ or /θ/ in word-final and preconsonantal positions when transcribing foreign words, has always had a sibilant (/s/) rather than an affricate like Korean (/ch/), as there are plenty of other characters better suited to transcribing the Korean sound. Dal might be the result of reading Chinese characters in the Korean way; if so, the original Chinese pronunciation at the time Asadal was originally recorded in historical texts could have been Asada, with the final syllable (-da) as a transcription of the Middle Korean word ᄯᅡᇂ〮 (stáh), Early Modern Korean ᄯᅡ (sta), Modern Korean 따 (tta) or 땅 (ttang), meaning \"land.\" In this case, Asadal would mean \"Morning Land.\" If, however, the final syllable is related to Goguryeo 達 (*tara, “mountain”), then Asadal would mean \"Morning Mountain.\"\n鮮/鲜 (xiǎn) also meant \"mountain\" or \"hill\" in ancient usage.", "forms": [ { "form": "Asadal", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "阿斯達", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "阿斯達" }, "expansion": "아사달 • (Asadal) (hanja 阿斯達)", "name": "ko-proper noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Historical names of Korea", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Asadal (the capital city of the kingdom of Gojoseon)" ], "id": "en-아사달-ko-name-rhnhZD7C", "links": [ [ "capital city", "capital city#English" ], [ "kingdom", "kingdom#English" ], [ "Gojoseon", "Gojoseon#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Asadal (the capital city of the kingdom of Gojoseon)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a̠sʰa̠da̠ɭ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "아사달" }, { "other": "[아사달]" } ], "word": "아사달" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "阿斯達" }, "expansion": "Modern Korean reading of Hanja 阿斯達", "name": "ko-sino-reading" }, { "args": { "1": "ko", "2": "unknown" }, "expansion": "unknown", "name": "unc" }, { "args": { "1": "阿斯達", "tr": "Asīdá" }, "expansion": "阿斯達/阿斯达 (Asīdá)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝鮮" }, "expansion": "朝鮮/朝鲜 (Cháoxiǎn)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "phonetic" }, "expansion": "phonetic", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "transcription" }, "expansion": "transcription", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "semantic" }, "expansion": "semantic", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "calque" }, "expansion": "calque", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "cháo" }, "expansion": "朝 (cháo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "zhāo" }, "expansion": "朝 (zhāo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝陽", "tr": "Cháoyáng" }, "expansion": "朝陽/朝阳 (Cháoyáng)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "朝", "tr": "cháo" }, "expansion": "朝 (cháo)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "斯" }, "expansion": "斯 (sī)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "phoneme" }, "expansion": "phoneme", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "sibilant" }, "expansion": "sibilant", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "affricate" }, "expansion": "affricate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zkg", "2": "達", "t": "mountain", "tr": "*tara" }, "expansion": "Goguryeo 達 (*tara, “mountain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "鮮", "tr": "xiǎn" }, "expansion": "鮮/鲜 (xiǎn)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Modern Korean reading of Hanja 阿斯達; further origin is unknown.\nOne hypothesis is that 아사달 (Asadal) is a compound word composed of asa + dal, motivated by an assumption of equivalence between the Chinese phonetic transcription 阿斯達/阿斯达 (Asīdá) and the word 조선 (Joseon) (朝鮮/朝鲜 (Cháoxiǎn) in Chinese). However, the etymology of 조선 (Joseon) is ultimately unknown, with opinions differing as to whether the word was created as a phonetic transcription or as a semantic calque (presumably of a foreign word). Furthermore, the reading of the Mandarin Chinese character 朝 (cháo) is identical to the reading when used to mean \"dynasty,\" not with the reading when used to mean \"morning\" (which would instead be 朝 (zhāo)). However, the name of 朝陽/朝阳 (Cháoyáng) is read in the former manner despite 朝 (cháo) also meaning \"morning\" here.\nHowever, the character 斯 (sī), which is used in modern Chinese languages mainly to represent the phoneme /s/ or /θ/ in word-final and preconsonantal positions when transcribing foreign words, has always had a sibilant (/s/) rather than an affricate like Korean (/ch/), as there are plenty of other characters better suited to transcribing the Korean sound. Dal might be the result of reading Chinese characters in the Korean way; if so, the original Chinese pronunciation at the time Asadal was originally recorded in historical texts could have been Asada, with the final syllable (-da) as a transcription of the Middle Korean word ᄯᅡᇂ〮 (stáh), Early Modern Korean ᄯᅡ (sta), Modern Korean 따 (tta) or 땅 (ttang), meaning \"land.\" In this case, Asadal would mean \"Morning Land.\" If, however, the final syllable is related to Goguryeo 達 (*tara, “mountain”), then Asadal would mean \"Morning Mountain.\"\n鮮/鲜 (xiǎn) also meant \"mountain\" or \"hill\" in ancient usage.", "forms": [ { "form": "Asadal", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "阿斯達", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "阿斯達" }, "expansion": "아사달 • (Asadal) (hanja 阿斯達)", "name": "ko-proper noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Historical names of Korea", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean proper nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with historical senses", "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with unknown etymologies", "Pages linking to anchors not found in Appendix:Glossary", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Asadal (the capital city of the kingdom of Gojoseon)" ], "links": [ [ "capital city", "capital city#English" ], [ "kingdom", "kingdom#English" ], [ "Gojoseon", "Gojoseon#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Asadal (the capital city of the kingdom of Gojoseon)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a̠sʰa̠da̠ɭ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "아사달" }, { "other": "[아사달]" } ], "word": "아사달" }
Download raw JSONL data for 아사달 meaning in Korean (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.