"복불복" meaning in Korean

See 복불복 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [po̞k̚p͈uɭbo̞k̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: bokbulbok [romanization], 福不福 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”). Etymology templates: {{ko-etym-sino|福|fortune|不福|misfortune}} Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”) Head templates: {{ko-noun|hanja=福不福}} 복불복 • (bokbulbok) (hanja 福不福)
  1. a crapshoot; an uncertain or random venture or situation whose outcome is determined by luck
    Sense id: en-복불복-ko-noun-ATtt4Tvo
  2. (entertainment) a game or program based solely on luck, especially in reality TV
    Sense id: en-복불복-ko-noun-h-RftA1w Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Pages with 1 entry, Pages with entries, Sino-Korean words Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 8 90 2 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 14 82 5 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 10 87 3 Disambiguation of Pages with 1 entry: 5 93 1 Disambiguation of Pages with entries: 3 96 1 Disambiguation of Sino-Korean words: 29 54 17 Topics: entertainment, lifestyle
  3. (original meaning) the unpredictability of human destiny
    Sense id: en-복불복-ko-noun-9CNcIq90
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "福",
        "2": "fortune",
        "3": "不福",
        "4": "misfortune"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bokbulbok",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "福不福",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "福不福"
      },
      "expansion": "복불복 • (bokbulbok) (hanja 福不福)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If the notion that being infected by the coronavirus is simply out of bad luck is pervasive in society, this will be problematic for anti-epidemic measures.",
          "roman": "korona gamyeom-eun bokbulbog-iraneun saenggag-i sahoe-e manyeonhamyeon bang'yeog-e jijang-i saenggil geos-ida.",
          "text": "코로나 감염은 복불복이라는 생각이 사회에 만연하면 방역에 지장이 생길 것이다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a crapshoot; an uncertain or random venture or situation whose outcome is determined by luck"
      ],
      "id": "en-복불복-ko-noun-ATtt4Tvo",
      "links": [
        [
          "crapshoot",
          "crapshoot"
        ],
        [
          "uncertain",
          "uncertain"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ],
        [
          "venture",
          "venture"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "determine",
          "determine"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 90 2",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 82 5",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 87 3",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 93 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 96 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 54 17",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a game or program based solely on luck, especially in reality TV"
      ],
      "id": "en-복불복-ko-noun-h-RftA1w",
      "links": [
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "program",
          "program"
        ],
        [
          "based",
          "based"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "reality TV",
          "reality TV"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(entertainment) a game or program based solely on luck, especially in reality TV"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the unpredictability of human destiny"
      ],
      "id": "en-복불복-ko-noun-9CNcIq90",
      "links": [
        [
          "unpredictability",
          "unpredictability"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "destiny",
          "destiny"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) the unpredictability of human destiny"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[po̞k̚p͈uɭbo̞k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "복뿔복"
    },
    {
      "other": "[복뿔복]"
    }
  ],
  "word": "복불복"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean palindromes",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sino-Korean words"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "福",
        "2": "fortune",
        "3": "不福",
        "4": "misfortune"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bokbulbok",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "福不福",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "福不福"
      },
      "expansion": "복불복 • (bokbulbok) (hanja 福不福)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If the notion that being infected by the coronavirus is simply out of bad luck is pervasive in society, this will be problematic for anti-epidemic measures.",
          "roman": "korona gamyeom-eun bokbulbog-iraneun saenggag-i sahoe-e manyeonhamyeon bang'yeog-e jijang-i saenggil geos-ida.",
          "text": "코로나 감염은 복불복이라는 생각이 사회에 만연하면 방역에 지장이 생길 것이다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a crapshoot; an uncertain or random venture or situation whose outcome is determined by luck"
      ],
      "links": [
        [
          "crapshoot",
          "crapshoot"
        ],
        [
          "uncertain",
          "uncertain"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ],
        [
          "venture",
          "venture"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "determine",
          "determine"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a game or program based solely on luck, especially in reality TV"
      ],
      "links": [
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "program",
          "program"
        ],
        [
          "based",
          "based"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "reality TV",
          "reality TV"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(entertainment) a game or program based solely on luck, especially in reality TV"
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the unpredictability of human destiny"
      ],
      "links": [
        [
          "unpredictability",
          "unpredictability"
        ],
        [
          "human",
          "human"
        ],
        [
          "destiny",
          "destiny"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) the unpredictability of human destiny"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[po̞k̚p͈uɭbo̞k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "복뿔복"
    },
    {
      "other": "[복뿔복]"
    }
  ],
  "word": "복불복"
}

Download raw JSONL data for 복불복 meaning in Korean (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.