See 누나 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "borrowed" ], "word": "noona" }, { "lang": "English", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "borrowed" ], "word": "nuna" }, { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nuna", "word": "ヌナ" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nùnà", "word": "怒那" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nǔnà", "word": "努那" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "누이", "3": "님", "4": "아", "id3": "vocative", "pos2": "honorific", "pos3": "vocative particle", "t1": "sister of a male", "t3": "hey" }, "expansion": "누이 (nu'i, “sister of a male”) + -님 (-nim, honorific) + -아 (-a, “hey”, vocative particle)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "*/nup/" }, "expansion": "*/nup/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "/p~b/" }, "expansion": "/p~b/", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "Contracted from 누이 (nu'i, “sister of a male”) + -님 (-nim, honorific) + -아 (-a, “hey”, vocative particle), ultimately from pre-Middle Korean */nup/ \"sister\" or similar; see 누이 (nu'i) for more. The phonologically conservative Gyeongsang and Yukjin dialects conserve the original /p~b/ in this word.\nKorean colloquial family terms commonly stem from a fused vocative. See :Category:Korean terms suffixed with -아 (vocative).", "forms": [ { "form": "nuna", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "누나 • (nuna)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "younger sibling", "roman": "dongsaeng", "translation": "younger sibling", "word": "동생(同生)" }, { "_dis1": "0 0", "english": "older sister of a female", "roman": "eonni", "translation": "older sister of a female", "word": "언니" }, { "_dis1": "0 0", "english": "older brother of a female", "roman": "oppa", "translation": "older brother of a female", "word": "오빠" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Korean terms suffixed with -님", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Korean terms suffixed with -아 (vocative)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean terms with dialectal pitch accent marked", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Family members", "orig": "ko:Family members", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "형" } ], "glosses": [ "older sister of a male" ], "id": "en-누나-ko-noun-ch6K-vpq", "links": [ [ "older sister", "older sister" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "honorific" ], "word": "누님" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Korean terms suffixed with -님", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Korean terms suffixed with -아 (vocative)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean terms with dialectal pitch accent marked", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Family members", "orig": "ko:Family members", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Female people", "orig": "ko:Female people", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 30 ] ], "english": "The age difference between her and me is two years, right?", "roman": "geu nuna-rang na-rang nai chai-ga du sar-iji?", "text": "그 누나랑 나랑 나이 차이가 두 살이지?", "translation": "The age difference between her and me is two years, right?", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "She helped me so much.", "roman": "Geu nuna-ga na-hante neomu jal hae jwosseo.", "text": "그 누나가 나한테 너무 잘 해 줬어.", "translation": "She helped me so much.", "type": "example" } ], "glosses": [ "somewhat older female friend or acquaintance" ], "id": "en-누나-ko-noun-FTWvqEJ2", "links": [ [ "somewhat", "somewhat" ], [ "older", "older" ], [ "female", "female" ], [ "friend", "friend" ], [ "acquaintance", "acquaintance" ] ], "qualifier": "men's speech", "raw_glosses": [ "(men's speech, in informal friendly settings) somewhat older female friend or acquaintance" ], "raw_tags": [ "in informal friendly settings" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈnu(ː)na̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "누(ː)나" }, { "other": "[누(ː)나]" } ], "wikipedia": [ "Gyeongsang dialect", "Yukjin dialect" ], "word": "누나" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms suffixed with -님", "Korean terms suffixed with -아 (vocative)", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with dialectal pitch accent marked", "Korean terms with long vowels in the first syllable", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ko:Family members", "ko:Female people" ], "descendants": [ { "lang": "English", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "borrowed" ], "word": "noona" }, { "lang": "English", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "borrowed" ], "word": "nuna" }, { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nuna", "word": "ヌナ" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nùnà", "word": "怒那" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "raw_tags": [ "borrowed" ], "roman": "nǔnà", "word": "努那" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "누이", "3": "님", "4": "아", "id3": "vocative", "pos2": "honorific", "pos3": "vocative particle", "t1": "sister of a male", "t3": "hey" }, "expansion": "누이 (nu'i, “sister of a male”) + -님 (-nim, honorific) + -아 (-a, “hey”, vocative particle)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "*/nup/" }, "expansion": "*/nup/", "name": "IPAfont" }, { "args": { "1": "/p~b/" }, "expansion": "/p~b/", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "Contracted from 누이 (nu'i, “sister of a male”) + -님 (-nim, honorific) + -아 (-a, “hey”, vocative particle), ultimately from pre-Middle Korean */nup/ \"sister\" or similar; see 누이 (nu'i) for more. The phonologically conservative Gyeongsang and Yukjin dialects conserve the original /p~b/ in this word.\nKorean colloquial family terms commonly stem from a fused vocative. See :Category:Korean terms suffixed with -아 (vocative).", "forms": [ { "form": "nuna", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "누나 • (nuna)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "related": [ { "english": "younger sibling", "roman": "dongsaeng", "translation": "younger sibling", "word": "동생(同生)" }, { "english": "older sister of a female", "roman": "eonni", "translation": "older sister of a female", "word": "언니" }, { "english": "older brother of a female", "roman": "oppa", "translation": "older brother of a female", "word": "오빠" } ], "senses": [ { "coordinate_terms": [ { "word": "형" } ], "glosses": [ "older sister of a male" ], "links": [ [ "older sister", "older sister" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "honorific" ], "word": "누님" } ] }, { "categories": [ "Korean men's speech terms", "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 30 ] ], "english": "The age difference between her and me is two years, right?", "roman": "geu nuna-rang na-rang nai chai-ga du sar-iji?", "text": "그 누나랑 나랑 나이 차이가 두 살이지?", "translation": "The age difference between her and me is two years, right?", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "She helped me so much.", "roman": "Geu nuna-ga na-hante neomu jal hae jwosseo.", "text": "그 누나가 나한테 너무 잘 해 줬어.", "translation": "She helped me so much.", "type": "example" } ], "glosses": [ "somewhat older female friend or acquaintance" ], "links": [ [ "somewhat", "somewhat" ], [ "older", "older" ], [ "female", "female" ], [ "friend", "friend" ], [ "acquaintance", "acquaintance" ] ], "qualifier": "men's speech", "raw_glosses": [ "(men's speech, in informal friendly settings) somewhat older female friend or acquaintance" ], "raw_tags": [ "in informal friendly settings" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈnu(ː)na̠]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "누(ː)나" }, { "other": "[누(ː)나]" } ], "wikipedia": [ "Gyeongsang dialect", "Yukjin dialect" ], "word": "누나" }
Download raw JSONL data for 누나 meaning in Korean (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.