"거문도" meaning in Korean

See 거문도 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: [ˈkɘ(ː)mundo̞] [SK-Standard, Seoul] Forms: Geomundo [romanization], 巨文島 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”). Until the late nineteenth century, the islands were simply called 삼도 (三島, Samdo, “three islands”). At least on the level of the central government, the name change appears to have been influenced by the new name being used by Qing China during the 1885—1887 Geomundo crisis. According to local oral history, the current name was coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885 during a conversation with a certain local village leader, who impressed him with his knowledge of 文言 (wényán, “Literary Chinese”) despite living in such a desolate area. However, in an 1885 letter to the Korean court, Li Hongzhang refers to the islands both as 거문도 (巨文島, Geomundo) and as the semantically meaningless 거마도 (巨磨島, Geomado), which suggests that the oral history is simply a folk etymology and the name is actually a transcription of a Korean word. This is probably 검은 (geomeun, “black”), as there are a group of rocks called 백도 (白島, Baekdo, “white islands”) not far from Geomundo. Etymology templates: {{ko-etym-sino|巨|great|文|learning|島|island}} Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”), {{ko-l|^삼도|三島|three islands}} 삼도 (三島, Samdo, “three islands”), {{coinage|ko|Ding Ruchang|in=1885|nat=Chinese|nocap=y|nocat=y|occ=admiral}} coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885, {{zh-l|文言|Literary Chinese}} 文言 (wényán, “Literary Chinese”), {{ko-l|^거문도|巨文島}} 거문도 (巨文島, Geomundo), {{ko-l|^거마도|巨磨島}} 거마도 (巨磨島, Geomado), {{ko-l|^백도|白島|white islands}} 백도 (白島, Baekdo, “white islands”) Head templates: {{ko-proper noun|hanja=巨文島}} 거문도 • (Geomundo) (hanja 巨文島)
  1. Geomundo (a small group of islands in the Jeju Strait off the southern coast of the Korean Peninsula)
    Sense id: en-거문도-ko-name-Esz5WVuZ Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with long vowels in the first syllable, Korean terms with non-redundant manual transliterations, Korean terms with redundant script codes, Sino-Korean words Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 82 18 Disambiguation of Korean terms with long vowels in the first syllable: 82 18 Disambiguation of Korean terms with non-redundant manual transliterations: 84 16 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 86 14 Disambiguation of Sino-Korean words: 86 14
  2. the largest island in this group, more often called 고도(古島) (Godo)
    Sense id: en-거문도-ko-name-xsuUlTx9

Alternative forms

Download JSON data for 거문도 meaning in Korean (4.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "巨",
        "2": "great",
        "3": "文",
        "4": "learning",
        "5": "島",
        "6": "island"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^삼도",
        "2": "三島",
        "3": "three islands"
      },
      "expansion": "삼도 (三島, Samdo, “three islands”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Ding Ruchang",
        "in": "1885",
        "nat": "Chinese",
        "nocap": "y",
        "nocat": "y",
        "occ": "admiral"
      },
      "expansion": "coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "文言",
        "2": "Literary Chinese"
      },
      "expansion": "文言 (wényán, “Literary Chinese”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^거문도",
        "2": "巨文島"
      },
      "expansion": "거문도 (巨文島, Geomundo)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^거마도",
        "2": "巨磨島"
      },
      "expansion": "거마도 (巨磨島, Geomado)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^백도",
        "2": "白島",
        "3": "white islands"
      },
      "expansion": "백도 (白島, Baekdo, “white islands”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”). Until the late nineteenth century, the islands were simply called 삼도 (三島, Samdo, “three islands”). At least on the level of the central government, the name change appears to have been influenced by the new name being used by Qing China during the 1885—1887 Geomundo crisis.\nAccording to local oral history, the current name was coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885 during a conversation with a certain local village leader, who impressed him with his knowledge of 文言 (wényán, “Literary Chinese”) despite living in such a desolate area.\nHowever, in an 1885 letter to the Korean court, Li Hongzhang refers to the islands both as 거문도 (巨文島, Geomundo) and as the semantically meaningless 거마도 (巨磨島, Geomado), which suggests that the oral history is simply a folk etymology and the name is actually a transcription of a Korean word. This is probably 검은 (geomeun, “black”), as there are a group of rocks called 백도 (白島, Baekdo, “white islands”) not far from Geomundo.",
  "forms": [
    {
      "form": "Geomundo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "巨文島",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "巨文島"
      },
      "expansion": "거문도 • (Geomundo) (hanja 巨文島)",
      "name": "ko-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geomundo (a small group of islands in the Jeju Strait off the southern coast of the Korean Peninsula)"
      ],
      "id": "en-거문도-ko-name-Esz5WVuZ",
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "coast",
          "coast"
        ],
        [
          "Korean Peninsula",
          "Korean Peninsula"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the largest island in this group, more often called 고도(古島) (Godo)"
      ],
      "id": "en-거문도-ko-name-xsuUlTx9",
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "고도(古島)",
          "고도#Korean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɘ(ː)mundo̞]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[거(ː)문도]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Li Hongzhang",
    "Port Hamilton incident",
    "Qing dynasty"
  ],
  "word": "거문도"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean proper nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with long vowels in the first syllable",
    "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Sino-Korean words"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "巨",
        "2": "great",
        "3": "文",
        "4": "learning",
        "5": "島",
        "6": "island"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^삼도",
        "2": "三島",
        "3": "three islands"
      },
      "expansion": "삼도 (三島, Samdo, “three islands”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "Ding Ruchang",
        "in": "1885",
        "nat": "Chinese",
        "nocap": "y",
        "nocat": "y",
        "occ": "admiral"
      },
      "expansion": "coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "文言",
        "2": "Literary Chinese"
      },
      "expansion": "文言 (wényán, “Literary Chinese”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^거문도",
        "2": "巨文島"
      },
      "expansion": "거문도 (巨文島, Geomundo)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^거마도",
        "2": "巨磨島"
      },
      "expansion": "거마도 (巨磨島, Geomado)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "^백도",
        "2": "白島",
        "3": "white islands"
      },
      "expansion": "백도 (白島, Baekdo, “white islands”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 巨文島, from 巨 (“great”) + 文 (“learning”) + 島 (“island”). Until the late nineteenth century, the islands were simply called 삼도 (三島, Samdo, “three islands”). At least on the level of the central government, the name change appears to have been influenced by the new name being used by Qing China during the 1885—1887 Geomundo crisis.\nAccording to local oral history, the current name was coined by Chinese admiral Ding Ruchang in 1885 during a conversation with a certain local village leader, who impressed him with his knowledge of 文言 (wényán, “Literary Chinese”) despite living in such a desolate area.\nHowever, in an 1885 letter to the Korean court, Li Hongzhang refers to the islands both as 거문도 (巨文島, Geomundo) and as the semantically meaningless 거마도 (巨磨島, Geomado), which suggests that the oral history is simply a folk etymology and the name is actually a transcription of a Korean word. This is probably 검은 (geomeun, “black”), as there are a group of rocks called 백도 (白島, Baekdo, “white islands”) not far from Geomundo.",
  "forms": [
    {
      "form": "Geomundo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "巨文島",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "巨文島"
      },
      "expansion": "거문도 • (Geomundo) (hanja 巨文島)",
      "name": "ko-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Geomundo (a small group of islands in the Jeju Strait off the southern coast of the Korean Peninsula)"
      ],
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "coast",
          "coast"
        ],
        [
          "Korean Peninsula",
          "Korean Peninsula"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the largest island in this group, more often called 고도(古島) (Godo)"
      ],
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ],
        [
          "고도(古島)",
          "고도#Korean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɘ(ː)mundo̞]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[거(ː)문도]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Li Hongzhang",
    "Port Hamilton incident",
    "Qing dynasty"
  ],
  "word": "거문도"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.