"ស្ដេច" meaning in Khmer

See ស្ដេច in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: sdac [romanization]
Etymology: From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt). Etymology templates: {{inh|km|okz|stec}} Old Khmer stec, {{m|okz|stac}} stac, {{m|okz|stāc|gloss=to be supreme in status and power}} stāc (“to be supreme in status and power”), {{cog|th|เสด็จ}} Thai เสด็จ (sà-dèt) Head templates: {{km-noun}} ស្ដេច • (sdac)
  1. king, member of the royal family, royalty
    Sense id: en-ស្ដេច-km-noun-irEx7uml Categories (other): Khmer entries with incorrect language header, Khmer terms with non-redundant manual transliterations, Khmer terms with redundant script codes Disambiguation of Khmer entries with incorrect language header: 49 2 41 8 Disambiguation of Khmer terms with non-redundant manual transliterations: 50 4 38 9 Disambiguation of Khmer terms with redundant script codes: 46 4 38 11
  2. (colloquial) (preceding an adjective) the king/prince of ..., very Tags: colloquial
    Sense id: en-ស្ដេច-km-noun-ZKafDkme

Particle

Forms: sdac [romanization]
Etymology: From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt). Etymology templates: {{inh|km|okz|stec}} Old Khmer stec, {{m|okz|stac}} stac, {{m|okz|stāc|gloss=to be supreme in status and power}} stāc (“to be supreme in status and power”), {{cog|th|เสด็จ}} Thai เสด็จ (sà-dèt) Head templates: {{km-particle}} ស្ដេច • (sdac)
  1. honorific particle used before a verb of motion if the king is the subject Related terms: ជននាថ (cŭən niət), ព្រះមហាក្សត្រ (prĕəh mĕəʼhaaksat), ហ្លួង (luəng), សម្ដេច (sɑmdac)
    Sense id: en-ស្ដេច-km-particle-EttPPabp Categories (other): Khmer entries with incorrect language header, Khmer particles, Khmer terms with redundant script codes Disambiguation of Khmer entries with incorrect language header: 49 2 41 8 Disambiguation of Khmer particles: 35 3 54 8 Disambiguation of Khmer terms with redundant script codes: 46 4 38 11

Verb

Forms: sdac [romanization], ការស្ដេច [abstract-noun]
Etymology: From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt). Etymology templates: {{inh|km|okz|stec}} Old Khmer stec, {{m|okz|stac}} stac, {{m|okz|stāc|gloss=to be supreme in status and power}} stāc (“to be supreme in status and power”), {{cog|th|เสด็จ}} Thai เสด็จ (sà-dèt) Head templates: {{km-verb}} ស្ដេច • (sdac) (abstract noun ការស្ដេច)
  1. (royal) to go, come, depart, walk
    Sense id: en-ស្ដេច-km-verb-VHzBtNSn Categories (other): Khmer terms with redundant script codes Disambiguation of Khmer terms with redundant script codes: 46 4 38 11

Download JSON data for ស្ដេច meaning in Khmer (5.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac)",
      "name": "km-noun"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 2 41 8",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 4 38 9",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 4 38 11",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "king, member of the royal family, royalty"
      ],
      "id": "en-ស្ដេច-km-noun-irEx7uml",
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ],
        [
          "royal",
          "royal"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "royalty",
          "royalty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "This child is very naughty (literally, this child is the king of naughty)",
          "roman": "kmeeng nih cɑm ciə sdac khouc",
          "text": "ក្មេងនេះចំជាស្ដេចខូច",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(preceding an adjective) the king/prince of ..., very"
      ],
      "id": "en-ស្ដេច-km-noun-ZKafDkme",
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) (preceding an adjective) the king/prince of ..., very"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ការស្ដេច",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac) (abstract noun ការស្ដេច)",
      "name": "km-verb"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 4 38 11",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go, come, depart, walk"
      ],
      "id": "en-ស្ដេច-km-verb-VHzBtNSn",
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ],
        [
          "walk",
          "walk"
        ]
      ],
      "qualifier": "royal",
      "raw_glosses": [
        "(royal) to go, come, depart, walk"
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac)",
      "name": "km-particle"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 2 41 8",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 3 54 8",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 4 38 11",
          "kind": "other",
          "name": "Khmer terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "honorific particle used before a verb of motion if the king is the subject"
      ],
      "id": "en-ស្ដេច-km-particle-EttPPabp",
      "related": [
        {
          "roman": "cŭən niət",
          "word": "ជននាថ"
        },
        {
          "roman": "prĕəh mĕəʼhaaksat",
          "word": "ព្រះមហាក្សត្រ"
        },
        {
          "roman": "luəng",
          "word": "ហ្លួង"
        },
        {
          "roman": "sɑmdac",
          "word": "សម្ដេច"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}
{
  "categories": [
    "Khmer entries with incorrect language header",
    "Khmer lemmas",
    "Khmer nouns",
    "Khmer particles",
    "Khmer terms derived from Old Khmer",
    "Khmer terms inherited from Old Khmer",
    "Khmer terms spelled with េ",
    "Khmer terms with IPA pronunciation",
    "Khmer terms with non-redundant manual transliterations",
    "Khmer terms with redundant script codes",
    "Khmer verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac)",
      "name": "km-noun"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "king, member of the royal family, royalty"
      ],
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "member",
          "member"
        ],
        [
          "royal",
          "royal"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "royalty",
          "royalty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Khmer colloquialisms",
        "Khmer terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This child is very naughty (literally, this child is the king of naughty)",
          "roman": "kmeeng nih cɑm ciə sdac khouc",
          "text": "ក្មេងនេះចំជាស្ដេចខូច",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(preceding an adjective) the king/prince of ..., very"
      ],
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) (preceding an adjective) the king/prince of ..., very"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}

{
  "categories": [
    "Khmer entries with incorrect language header",
    "Khmer lemmas",
    "Khmer nouns",
    "Khmer particles",
    "Khmer terms derived from Old Khmer",
    "Khmer terms inherited from Old Khmer",
    "Khmer terms spelled with េ",
    "Khmer terms with IPA pronunciation",
    "Khmer terms with non-redundant manual transliterations",
    "Khmer terms with redundant script codes",
    "Khmer verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ការស្ដេច",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac) (abstract noun ការស្ដេច)",
      "name": "km-verb"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Khmer royal terms"
      ],
      "glosses": [
        "to go, come, depart, walk"
      ],
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "depart",
          "depart"
        ],
        [
          "walk",
          "walk"
        ]
      ],
      "qualifier": "royal",
      "raw_glosses": [
        "(royal) to go, come, depart, walk"
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}

{
  "categories": [
    "Khmer entries with incorrect language header",
    "Khmer lemmas",
    "Khmer nouns",
    "Khmer particles",
    "Khmer terms derived from Old Khmer",
    "Khmer terms inherited from Old Khmer",
    "Khmer terms spelled with េ",
    "Khmer terms with IPA pronunciation",
    "Khmer terms with non-redundant manual transliterations",
    "Khmer terms with redundant script codes",
    "Khmer verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "okz",
        "3": "stec"
      },
      "expansion": "Old Khmer stec",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stac"
      },
      "expansion": "stac",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "stāc",
        "gloss": "to be supreme in status and power"
      },
      "expansion": "stāc (“to be supreme in status and power”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เสด็จ"
      },
      "expansion": "Thai เสด็จ (sà-dèt)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Khmer stec, stac, stāc (“to be supreme in status and power”). Compare Thai เสด็จ (sà-dèt).",
  "forms": [
    {
      "form": "sdac",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ស្ដេច • (sdac)",
      "name": "km-particle"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "roman": "cŭən niət",
      "word": "ជននាថ"
    },
    {
      "roman": "prĕəh mĕəʼhaaksat",
      "word": "ព្រះមហាក្សត្រ"
    },
    {
      "roman": "luəng",
      "word": "ហ្លួង"
    },
    {
      "roman": "sɑmdac",
      "word": "សម្ដេច"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "honorific particle used before a verb of motion if the king is the subject"
      ]
    }
  ],
  "word": "ស្ដេច"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Khmer dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.