See 宝探し in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "宝", "3": "探し", "t1": "treasure", "t2": "search", "tr1": "takara", "tr2": "sagashi" }, "expansion": "宝 (takara, “treasure”) + 探し (sagashi, “search”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From 宝 (takara, “treasure”) + 探し (sagashi, “search”).", "forms": [ { "form": "宝探し", "ruby": [ [ "宝", "たから" ], [ "探", "さが" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "takarasagashi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "たからさがし" }, "expansion": "宝(たから)探(さが)し • (takarasagashi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2015 September 21, Daniel Morales, “When translation gets tough, bow to the ‘Green Goddess’”, in The Japan Times (in English), retrieved 2023-04-11:", "text": "My best advice for translators is to consider looking up definitions as a sort of takarasagashi (宝探し, treasure hunt).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "treasure hunt" ], "id": "en-宝探し-ja-noun-RPUnDOOt", "links": [ [ "treasure hunt", "treasure hunt" ] ] } ], "word": "宝探し" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "宝", "3": "探し", "t1": "treasure", "t2": "search", "tr1": "takara", "tr2": "sagashi" }, "expansion": "宝 (takara, “treasure”) + 探し (sagashi, “search”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From 宝 (takara, “treasure”) + 探し (sagashi, “search”).", "forms": [ { "form": "宝探し", "ruby": [ [ "宝", "たから" ], [ "探", "さが" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "takarasagashi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "たからさがし" }, "expansion": "宝(たから)探(さが)し • (takarasagashi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with sixth grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with quotations", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "2015 September 21, Daniel Morales, “When translation gets tough, bow to the ‘Green Goddess’”, in The Japan Times (in English), retrieved 2023-04-11:", "text": "My best advice for translators is to consider looking up definitions as a sort of takarasagashi (宝探し, treasure hunt).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "treasure hunt" ], "links": [ [ "treasure hunt", "treasure hunt" ] ] } ], "word": "宝探し" }
Download raw JSONL data for 宝探し meaning in Japanese (1.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "宝探し" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "宝探し", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.