"ほろり" meaning in Japanese

See ほろり in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ho̞ɾo̞ɾʲi] Forms: horori [romanization]
Etymology: Appears to be root ほろ (horo, “little bit; drip, drop”) + adverb-forming り (ri), in turn likely from あり (ari, “to be”), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”), and also the classical form, of modern verb ある (aru, “is, are”). Cognate with the ほろ (horo) root in terms like 滅びる (horobiru, “to die; to die out, to become extinct; to fall apart, to collapse”), ほろほろ (horohoro, “spreadingly, spillingly; messily, all over the place”, adverb). Probably connected with the little bit meaning of ほろ (horo), from the sense of something falling into smaller pieces. Probably also cognate with ぼろ (boro, “shabby, tattered, ragged; rags”); ぼろぼろ (boroboro, “shabby, ragged, tattered; in drops, drippingly, tearingly”); ぽろり (porori), ぽろぽろ (poroporo, “drippingly, tearingly”, implying bigger tears or drops than boroboro). First cited to 1430. Head templates: {{ja-pos|adverb}} ほろり • (horori)
  1. evocative of something light or fragile falling gently in a wafting or fluttering fashion
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-ARPO1TuT
  2. evocative of a single tear falling from one's eyes
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-IO4cbWns
  3. evocative of moving one's body gently or stepping lightly
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-3UzOVUuG Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 9 10 10 9 34 28 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 9 10 13 9 32 27 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 8 9 13 9 33 28 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 9 10 13 9 32 27
  4. evocative of one's emotions being affected in a sentimental fashion: movingly, touchingly
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-7YreHTyG Categories (other): Pages with 1 entry Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 6 6 10 39 35
  5. from the way that a feeling of intoxication can creep up on one, or from how a tipsy person moves: in a slightly drunk or buzzed fashion, tipsily
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-KT4Cgypx Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 9 10 10 9 34 28 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 9 10 13 9 32 27 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 8 9 13 9 33 28 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 9 10 13 9 32 27 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 6 6 10 39 35
  6. so soft or tender that something falls apart
    Sense id: en-ほろり-ja-adv-Ffrk4~zY Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 9 10 10 9 34 28 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 9 10 13 9 32 27 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 8 9 13 9 33 28 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 9 10 13 9 32 27 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 6 6 10 39 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ほろっと (horotto) Related terms: ほろ (horo), ほろほろ (horohoro), はらり (harari)

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "horotto",
      "word": "ほろっと"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be root ほろ (horo, “little bit; drip, drop”) + adverb-forming り (ri), in turn likely from あり (ari, “to be”), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”), and also the classical form, of modern verb ある (aru, “is, are”).\nCognate with the ほろ (horo) root in terms like 滅びる (horobiru, “to die; to die out, to become extinct; to fall apart, to collapse”), ほろほろ (horohoro, “spreadingly, spillingly; messily, all over the place”, adverb). Probably connected with the little bit meaning of ほろ (horo), from the sense of something falling into smaller pieces. Probably also cognate with ぼろ (boro, “shabby, tattered, ragged; rags”); ぼろぼろ (boroboro, “shabby, ragged, tattered; in drops, drippingly, tearingly”); ぽろり (porori), ぽろぽろ (poroporo, “drippingly, tearingly”, implying bigger tears or drops than boroboro).\nFirst cited to 1430.",
  "forms": [
    {
      "form": "horori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "ほろり • (horori)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "horo",
      "word": "ほろ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "horohoro",
      "word": "ほろほろ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "harari",
      "word": "はらり"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "a leaf fell gently",
          "roman": "happa ga horori to ochita",
          "ruby": [
            [
              "葉",
              "は"
            ],
            [
              "落",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "葉っぱがほろりと落ちた",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of something light or fragile falling gently in a wafting or fluttering fashion"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-ARPO1TuT",
      "links": [
        [
          "gently",
          "gently#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A single tear spilled from her eye as she read the breakup letter.",
          "roman": "Owakare no tegami o yominagara namida ga horori to koboreta.",
          "ruby": [
            [
              "別",
              "わか"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "紙",
              "がみ"
            ],
            [
              "読",
              "よ"
            ],
            [
              "涙",
              "なみだ"
            ]
          ],
          "text": "お別れの手紙を読みながら涙がほろりとこぼれた。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of a single tear falling from one's eyes"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-IO4cbWns",
      "links": [
        [
          "tear",
          "tear#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 10 9 34 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 13 9 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to tread lightly",
          "roman": "horori to fumu",
          "ruby": [
            [
              "踏",
              "ふ"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと踏む",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of moving one's body gently or stepping lightly"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-3UzOVUuG",
      "links": [
        [
          "body",
          "body#English"
        ],
        [
          "gently",
          "gently#English"
        ],
        [
          "stepping",
          "step#Verb"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 6 6 10 39 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Re-reading that story, I get a little sentimental.",
          "roman": "Ano hanashi wa yomikaesu to nan da ka horori to kite shimaimasu.",
          "ruby": [
            [
              "話",
              "はなし"
            ],
            [
              "読",
              "よ"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "何",
              "なん"
            ],
            [
              "来",
              "き"
            ]
          ],
          "text": "あの話は読み返すと何だかほろりと来てしまいます。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of one's emotions being affected in a sentimental fashion: movingly, touchingly"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-7YreHTyG",
      "links": [
        [
          "sentimental",
          "sentimental#English"
        ],
        [
          "movingly",
          "movingly"
        ],
        [
          "touchingly",
          "touchingly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 10 9 34 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 13 9 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 6 10 39 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "slightly drunk",
          "roman": "horori to yotte iru",
          "ruby": [
            [
              "酔",
              "よ"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと酔っている",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the way that a feeling of intoxication can creep up on one, or from how a tipsy person moves: in a slightly drunk or buzzed fashion, tipsily"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-KT4Cgypx",
      "links": [
        [
          "intoxication",
          "intoxication#English"
        ],
        [
          "slightly",
          "slightly"
        ],
        [
          "drunk",
          "drunk"
        ],
        [
          "buzzed",
          "buzzed"
        ],
        [
          "tipsily",
          "tipsily"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 10 10 9 34 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 13 9 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 13 9 32 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 6 10 39 35",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "melt-in-your-mouth meat / meat so tender it falls off the bone",
          "roman": "horori to yawarakai niku",
          "ruby": [
            [
              "柔",
              "やわ"
            ],
            [
              "肉",
              "にく"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと柔らかい肉",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so soft or tender that something falls apart"
      ],
      "id": "en-ほろり-ja-adv-Ffrk4~zY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ほろり"
    },
    {
      "other": "ほろり"
    },
    {
      "ipa": "[ho̞ɾo̞ɾʲi]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nihon Kokugo Daijiten"
  ],
  "word": "ほろり"
}
{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "horotto",
      "word": "ほろっと"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be root ほろ (horo, “little bit; drip, drop”) + adverb-forming り (ri), in turn likely from あり (ari, “to be”), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”), and also the classical form, of modern verb ある (aru, “is, are”).\nCognate with the ほろ (horo) root in terms like 滅びる (horobiru, “to die; to die out, to become extinct; to fall apart, to collapse”), ほろほろ (horohoro, “spreadingly, spillingly; messily, all over the place”, adverb). Probably connected with the little bit meaning of ほろ (horo), from the sense of something falling into smaller pieces. Probably also cognate with ぼろ (boro, “shabby, tattered, ragged; rags”); ぼろぼろ (boroboro, “shabby, ragged, tattered; in drops, drippingly, tearingly”); ぽろり (porori), ぽろぽろ (poroporo, “drippingly, tearingly”, implying bigger tears or drops than boroboro).\nFirst cited to 1430.",
  "forms": [
    {
      "form": "horori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "ほろり • (horori)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "roman": "horo",
      "word": "ほろ"
    },
    {
      "roman": "horohoro",
      "word": "ほろほろ"
    },
    {
      "roman": "harari",
      "word": "はらり"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a leaf fell gently",
          "roman": "happa ga horori to ochita",
          "ruby": [
            [
              "葉",
              "は"
            ],
            [
              "落",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "葉っぱがほろりと落ちた",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of something light or fragile falling gently in a wafting or fluttering fashion"
      ],
      "links": [
        [
          "gently",
          "gently#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A single tear spilled from her eye as she read the breakup letter.",
          "roman": "Owakare no tegami o yominagara namida ga horori to koboreta.",
          "ruby": [
            [
              "別",
              "わか"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "紙",
              "がみ"
            ],
            [
              "読",
              "よ"
            ],
            [
              "涙",
              "なみだ"
            ]
          ],
          "text": "お別れの手紙を読みながら涙がほろりとこぼれた。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of a single tear falling from one's eyes"
      ],
      "links": [
        [
          "tear",
          "tear#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to tread lightly",
          "roman": "horori to fumu",
          "ruby": [
            [
              "踏",
              "ふ"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと踏む",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of moving one's body gently or stepping lightly"
      ],
      "links": [
        [
          "body",
          "body#English"
        ],
        [
          "gently",
          "gently#English"
        ],
        [
          "stepping",
          "step#Verb"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Re-reading that story, I get a little sentimental.",
          "roman": "Ano hanashi wa yomikaesu to nan da ka horori to kite shimaimasu.",
          "ruby": [
            [
              "話",
              "はなし"
            ],
            [
              "読",
              "よ"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "何",
              "なん"
            ],
            [
              "来",
              "き"
            ]
          ],
          "text": "あの話は読み返すと何だかほろりと来てしまいます。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evocative of one's emotions being affected in a sentimental fashion: movingly, touchingly"
      ],
      "links": [
        [
          "sentimental",
          "sentimental#English"
        ],
        [
          "movingly",
          "movingly"
        ],
        [
          "touchingly",
          "touchingly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "slightly drunk",
          "roman": "horori to yotte iru",
          "ruby": [
            [
              "酔",
              "よ"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと酔っている",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the way that a feeling of intoxication can creep up on one, or from how a tipsy person moves: in a slightly drunk or buzzed fashion, tipsily"
      ],
      "links": [
        [
          "intoxication",
          "intoxication#English"
        ],
        [
          "slightly",
          "slightly"
        ],
        [
          "drunk",
          "drunk"
        ],
        [
          "buzzed",
          "buzzed"
        ],
        [
          "tipsily",
          "tipsily"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "melt-in-your-mouth meat / meat so tender it falls off the bone",
          "roman": "horori to yawarakai niku",
          "ruby": [
            [
              "柔",
              "やわ"
            ],
            [
              "肉",
              "にく"
            ]
          ],
          "text": "ほろりと柔らかい肉",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so soft or tender that something falls apart"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ほろり"
    },
    {
      "other": "ほろり"
    },
    {
      "ipa": "[ho̞ɾo̞ɾʲi]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nihon Kokugo Daijiten"
  ],
  "word": "ほろり"
}

Download raw JSONL data for ほろり meaning in Japanese (4.6kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ほろり"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "ほろり",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.