See はん in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "半", "10": "煩", "11": "凡", "12": "漢", "13": "飜", "2": "判", "3": "反", "4": "汎", "5": "版", "6": "班", "7": "藩", "8": "繁", "9": "範" }, "expansion": "(The following entries are uncreated: 版, 範, 煩, 凡, 漢.)", "name": "ja-see" } ], "etymology_text": "(The following entries are uncreated: 版, 範, 煩, 凡, 漢.)", "forms": [ { "form": "-han", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "はん • (-han)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "suffix", "redirects": [ "半", "判", "反", "汎", "版", "班", "藩", "繁", "範", "煩", "凡", "漢", "飜" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "-san", "word": "さん" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kansai Japanese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "You’re a cruel man! You really are a cruel man, Kunihiko!", "ref": "1984 February 20 [1983 June 15], Motoka Murakami, “父(と)っちゃが見(み)てるの巻(まき) [Pa’s Watchin’]”, in 六(ム)三(サ)四(シ)の剣(けん) [Musashi’s Sword], 4th edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 86:", "roman": "Oni ya! Kunihiko-han wa honma no oni ya wa!", "ruby": [ [ "鬼", "おに" ], [ "国", "くに" ], [ "彦", "ひこ" ], [ "鬼", "おに" ] ], "text": "鬼や!国彦はんはほんまの鬼やわ!", "type": "quote" }, { "english": "Hijikata, yer so cool and handsome!", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六(ろく)十(じゅう)五(ご)訓(くん) 外(がい)見(けん)だけで人(ひと)を判(はん)断(だん)しちゃダメ [Lesson 65: Don’t Judge People by Their Looks]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Hijikata-han tte nimaime yashi kūru yashi", "ruby": [ [ "土", "ひじ" ], [ "方", "かた" ], [ "二", "に" ], [ "枚", "まい" ], [ "目", "め" ] ], "text": "土方はんって 二枚目やしクールやし", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kansai form of さん (-san)" ], "id": "en-はん-ja-suffix-1HK1xqPp", "links": [ [ "さん", "さん#Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Kansai) Kansai form of さん (-san)" ], "tags": [ "Kansai", "alt-of", "morpheme" ] } ], "word": "はん" }
{ "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "半", "10": "煩", "11": "凡", "12": "漢", "13": "飜", "2": "判", "3": "反", "4": "汎", "5": "版", "6": "班", "7": "藩", "8": "繁", "9": "範" }, "expansion": "(The following entries are uncreated: 版, 範, 煩, 凡, 漢.)", "name": "ja-see" } ], "etymology_text": "(The following entries are uncreated: 版, 範, 煩, 凡, 漢.)", "forms": [ { "form": "-han", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "はん • (-han)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "suffix", "redirects": [ "半", "判", "反", "汎", "版", "班", "藩", "繁", "範", "煩", "凡", "漢", "飜" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "-san", "word": "さん" } ], "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese suffixes", "Japanese terms with redundant script codes", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Kansai Japanese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "You’re a cruel man! You really are a cruel man, Kunihiko!", "ref": "1984 February 20 [1983 June 15], Motoka Murakami, “父(と)っちゃが見(み)てるの巻(まき) [Pa’s Watchin’]”, in 六(ム)三(サ)四(シ)の剣(けん) [Musashi’s Sword], 4th edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 86:", "roman": "Oni ya! Kunihiko-han wa honma no oni ya wa!", "ruby": [ [ "鬼", "おに" ], [ "国", "くに" ], [ "彦", "ひこ" ], [ "鬼", "おに" ] ], "text": "鬼や!国彦はんはほんまの鬼やわ!", "type": "quote" }, { "english": "Hijikata, yer so cool and handsome!", "ref": "2005 August 9, Hideaki Sorachi, “第(だい)六(ろく)十(じゅう)五(ご)訓(くん) 外(がい)見(けん)だけで人(ひと)を判(はん)断(だん)しちゃダメ [Lesson 65: Don’t Judge People by Their Looks]”, in 銀(ぎん)魂(たま) [Silver Soul], volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:", "roman": "Hijikata-han tte nimaime yashi kūru yashi", "ruby": [ [ "土", "ひじ" ], [ "方", "かた" ], [ "二", "に" ], [ "枚", "まい" ], [ "目", "め" ] ], "text": "土方はんって 二枚目やしクールやし", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kansai form of さん (-san)" ], "links": [ [ "さん", "さん#Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Kansai) Kansai form of さん (-san)" ], "tags": [ "Kansai", "alt-of", "morpheme" ] } ], "word": "はん" }
Download raw JSONL data for はん meaning in Japanese (2.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "はん" ], "section": "Japanese", "subsection": "suffix", "title": "はん", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.