"ちゃんと" meaning in Japanese

See ちゃんと in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [t͡ɕã̠nto̞] Forms: chanto [romanization]
Etymology: This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”). /dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/ Etymology templates: {{m|ja|順当|t=properly, in a smooth way|tr=juntō}} 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”) Head templates: {{ja-pos|adverb}} ちゃんと • (chanto)
  1. as one should
    Sense id: en-ちゃんと-ja-adv-D5hZ1jwD Categories (other): Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese verbs without transitivity Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 63 0 0 37 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 85 0 0 15 Disambiguation of Japanese verbs without transitivity: 37 13 11 39
  2. properly
    Sense id: en-ちゃんと-ja-adv-Pnt1NeTS Categories (other): Japanese verbs without transitivity Disambiguation of Japanese verbs without transitivity: 37 13 11 39
  3. always, regularly, punctually
    Sense id: en-ちゃんと-ja-adv-zjAUNLKd Categories (other): Japanese verbs without transitivity Disambiguation of Japanese verbs without transitivity: 37 13 11 39

Verb

IPA: [t͡ɕã̠nto̞] Forms: ちゃんとする [canonical], chanto suru [romanization], ちゃんとし [stem], ちゃんとした [past]
Etymology: This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”). /dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/ Etymology templates: {{m|ja|順当|t=properly, in a smooth way|tr=juntō}} 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”)
  1. be proper, exact, right
    Sense id: en-ちゃんと-ja-verb-PHLH0P7j Categories (other): Japanese verbs without transitivity Disambiguation of Japanese verbs without transitivity: 37 13 11 39

Alternative forms

Download JSON data for ちゃんと meaning in Japanese (4.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "順当",
        "t": "properly, in a smooth way",
        "tr": "juntō"
      },
      "expansion": "順当 (juntō, “properly, in a smooth way”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”).\n/dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/",
  "forms": [
    {
      "form": "chanto",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "ちゃんと • (chanto)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "63 0 0 37",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 0 0 15",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 13 11 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "make sure you do a good job",
          "roman": "chanto shite ne",
          "text": "ちゃんとしてね",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "don't forget; make sure to remember",
          "roman": "chanto oboete ne",
          "ruby": [
            [
              "覚",
              "おぼ"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんと覚えてね"
        },
        {
          "english": "hey! take it seriously",
          "roman": "chanto yare yo",
          "text": "ちゃんとやれよ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "did you remember to lock the door",
          "roman": "chanto kagi kaketa ka",
          "ruby": [
            [
              "鍵",
              "かぎ"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんと鍵かけたか"
        },
        {
          "english": "did you remember to eat breakfast; have you eaten breakfast yet [like you should]",
          "roman": "asagohan chanto tabeta ka",
          "ruby": [
            [
              "朝",
              "あさ"
            ],
            [
              "食",
              "た"
            ]
          ],
          "text": "朝ごはんちゃんと食べたか"
        },
        {
          "english": "did you do your homework",
          "roman": "shukudai wa chanto yarimashita ka",
          "ruby": [
            [
              "宿",
              "しゅく"
            ],
            [
              "題",
              "だい"
            ]
          ],
          "text": "宿題はちゃんとやりましたか"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as one should"
      ],
      "id": "en-ちゃんと-ja-adv-D5hZ1jwD",
      "links": [
        [
          "should",
          "should"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 13 11 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1939, 太宰治 [Dazai Osamu], 女生徒 (Joseito)",
          "roman": "I am perfectly aware that when I dote on Japī, Kā is by the side making a face that looks like she might cry.",
          "ruby": [
            [
              "太宰治",
              "だざいおさむ"
            ],
            [
              "女生徒",
              "じょせいと"
            ],
            [
              "可",
              "か"
            ],
            [
              "愛",
              "わい"
            ],
            [
              "傍",
              "そば"
            ],
            [
              "泣",
              "な"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "ジャピイを可愛がっていると、カアは、傍で泣きそうな顔をしているのをちゃんと知っている。\nJapī o kawaigatte iru to, Kā wa, soba de nakisō na kao o shite iru no o chanto shitte iru."
        }
      ],
      "glosses": [
        "properly"
      ],
      "id": "en-ちゃんと-ja-adv-Pnt1NeTS",
      "links": [
        [
          "properly",
          "properly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 13 11 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "always, regularly, punctually"
      ],
      "id": "en-ちゃんと-ja-adv-zjAUNLKd",
      "links": [
        [
          "always",
          "always"
        ],
        [
          "regularly",
          "regularly"
        ],
        [
          "punctually",
          "punctually"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ちゃんと"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕã̠nto̞]"
    }
  ],
  "word": "ちゃんと"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "順当",
        "t": "properly, in a smooth way",
        "tr": "juntō"
      },
      "expansion": "順当 (juntō, “properly, in a smooth way”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”).\n/dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/",
  "forms": [
    {
      "form": "ちゃんとする",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "chanto suru",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ちゃんとし",
      "roman": "chantosuru shi",
      "tags": [
        "stem"
      ]
    },
    {
      "form": "ちゃんとした",
      "roman": "chantosuru shita",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 13 11 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "there is a proper reason to [his, her, their] actions",
          "roman": "sono kōdō ni wa chanto shita riyū ga aru",
          "ruby": [
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "由",
              "ゆう"
            ]
          ],
          "text": "その行動にはちゃんとした理由がある"
        },
        {
          "english": "create using the right equipment",
          "roman": "chanto shita dōgu de tsukuru",
          "ruby": [
            [
              "道",
              "どう"
            ],
            [
              "具",
              "ぐ"
            ],
            [
              "作",
              "つく"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんとした道具で作る"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be proper, exact, right"
      ],
      "id": "en-ちゃんと-ja-verb-PHLH0P7j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ちゃんと"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕã̠nto̞]"
    }
  ],
  "word": "ちゃんと"
}
{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese suru verbs",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese verbs",
    "Japanese verbs without transitivity"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "順当",
        "t": "properly, in a smooth way",
        "tr": "juntō"
      },
      "expansion": "順当 (juntō, “properly, in a smooth way”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”).\n/dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/",
  "forms": [
    {
      "form": "chanto",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "ちゃんと • (chanto)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "make sure you do a good job",
          "roman": "chanto shite ne",
          "text": "ちゃんとしてね",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "don't forget; make sure to remember",
          "roman": "chanto oboete ne",
          "ruby": [
            [
              "覚",
              "おぼ"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんと覚えてね"
        },
        {
          "english": "hey! take it seriously",
          "roman": "chanto yare yo",
          "text": "ちゃんとやれよ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "did you remember to lock the door",
          "roman": "chanto kagi kaketa ka",
          "ruby": [
            [
              "鍵",
              "かぎ"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんと鍵かけたか"
        },
        {
          "english": "did you remember to eat breakfast; have you eaten breakfast yet [like you should]",
          "roman": "asagohan chanto tabeta ka",
          "ruby": [
            [
              "朝",
              "あさ"
            ],
            [
              "食",
              "た"
            ]
          ],
          "text": "朝ごはんちゃんと食べたか"
        },
        {
          "english": "did you do your homework",
          "roman": "shukudai wa chanto yarimashita ka",
          "ruby": [
            [
              "宿",
              "しゅく"
            ],
            [
              "題",
              "だい"
            ]
          ],
          "text": "宿題はちゃんとやりましたか"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as one should"
      ],
      "links": [
        [
          "should",
          "should"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1939, 太宰治 [Dazai Osamu], 女生徒 (Joseito)",
          "roman": "I am perfectly aware that when I dote on Japī, Kā is by the side making a face that looks like she might cry.",
          "ruby": [
            [
              "太宰治",
              "だざいおさむ"
            ],
            [
              "女生徒",
              "じょせいと"
            ],
            [
              "可",
              "か"
            ],
            [
              "愛",
              "わい"
            ],
            [
              "傍",
              "そば"
            ],
            [
              "泣",
              "な"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "ジャピイを可愛がっていると、カアは、傍で泣きそうな顔をしているのをちゃんと知っている。\nJapī o kawaigatte iru to, Kā wa, soba de nakisō na kao o shite iru no o chanto shitte iru."
        }
      ],
      "glosses": [
        "properly"
      ],
      "links": [
        [
          "properly",
          "properly"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "always, regularly, punctually"
      ],
      "links": [
        [
          "always",
          "always"
        ],
        [
          "regularly",
          "regularly"
        ],
        [
          "punctually",
          "punctually"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ちゃんと"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕã̠nto̞]"
    }
  ],
  "word": "ちゃんと"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese suru verbs",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese verbs",
    "Japanese verbs without transitivity"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "順当",
        "t": "properly, in a smooth way",
        "tr": "juntō"
      },
      "expansion": "順当 (juntō, “properly, in a smooth way”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "This etymology is hypothetical. Possibly some kind of sound shift from 順当 (juntō, “properly, in a smooth way”).\n/dʑɯntoː/ → /dʑɯnto/ → /tɕanto/",
  "forms": [
    {
      "form": "ちゃんとする",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "chanto suru",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ちゃんとし",
      "roman": "chantosuru shi",
      "tags": [
        "stem"
      ]
    },
    {
      "form": "ちゃんとした",
      "roman": "chantosuru shita",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "there is a proper reason to [his, her, their] actions",
          "roman": "sono kōdō ni wa chanto shita riyū ga aru",
          "ruby": [
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "由",
              "ゆう"
            ]
          ],
          "text": "その行動にはちゃんとした理由がある"
        },
        {
          "english": "create using the right equipment",
          "roman": "chanto shita dōgu de tsukuru",
          "ruby": [
            [
              "道",
              "どう"
            ],
            [
              "具",
              "ぐ"
            ],
            [
              "作",
              "つく"
            ]
          ],
          "text": "ちゃんとした道具で作る"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be proper, exact, right"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ちゃんと"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕã̠nto̞]"
    }
  ],
  "word": "ちゃんと"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.