"uu" meaning in Jamaican Creole

See uu in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /uː/
Etymology: Derived from English who. Etymology templates: {{glossary|derived terms|Derived}} Derived, {{der|jam|en|who|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English who, {{der+|jam|en|who}} Derived from English who Head templates: {{head|jam|pronouns}} uu, {{jam-pron}} uu
  1. (interrogative) who (asks for the identity of someone; used in a direct or indirect question) Tags: interrogative
    Sense id: en-uu-jam-pron-vk2NPIwd Categories (other): Pages with 16 entries, Pages with entries, Jamaican Creole entries with incorrect language header, Jamaican Creole pronouns Disambiguation of Pages with 16 entries: 29 0 53 18 Disambiguation of Pages with entries: 29 0 53 18 Disambiguation of Jamaican Creole entries with incorrect language header: 74 26 Disambiguation of Jamaican Creole pronouns: 73 27
  2. (relative) who (introduces a relative clause having a human antecedent) Tags: relative
    Sense id: en-uu-jam-pron-BronHxKu
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "who",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English who",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "who"
      },
      "expansion": "Derived from English who",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from English who.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "uu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "uu",
      "name": "jam-pron"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 0 53 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 16 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 0 53 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jesus said to them, \"Come and have breakfast.\" Now none of the disciples dared ask him, \"Who are you?\" They knew it was the Lord.",
          "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Jan 21:12:",
          "text": "“Kom nyam brekfas,” Jiizas se tu dem. Bot non a dem neehn bier fies inof fi aks im se, “A uu yu?” kaa dem did nuo se a did di Laad.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who (asks for the identity of someone; used in a direct or indirect question)"
      ],
      "id": "en-uu-jam-pron-vk2NPIwd",
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) who (asks for the identity of someone; used in a direct or indirect question)"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, \"Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.\"",
          "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 2:19-20:",
          "text": "Afta Erad ded, luk ya no: wan a di Laad ienjel dem no jriim Juozif wen im de a Iijip. 20Di ienjel se, “Git op, tek di pikni an im mada an gwaan a Izrel, kaa uu did a chrai fi kil di pikni, dem ded.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.",
          "ref": "2023, Yuunivorshal Deklarieshan a Yuuman Raits, United Nations, Aatikl 23:",
          "text": "Evribadi uu wok av di rait tu gud and fier pie fi mek shuor se im an im fambili a liv a laif we mek im fiil gud bout imself an se im wot sopm ina laif, an kyan get eni ada saat a pie, if im niid it, bai eni ada sopuot we sosaiyati kyan aafa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who (introduces a relative clause having a human antecedent)"
      ],
      "id": "en-uu-jam-pron-BronHxKu",
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relative) who (introduces a relative clause having a human antecedent)"
      ],
      "tags": [
        "relative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/uː/"
    }
  ],
  "word": "uu"
}
{
  "categories": [
    "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
    "Jamaican Creole lemmas",
    "Jamaican Creole pronouns",
    "Jamaican Creole terms derived from English",
    "Pages with 16 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "who",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English who",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "who"
      },
      "expansion": "Derived from English who",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from English who.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "uu",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "uu",
      "name": "jam-pron"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jesus said to them, \"Come and have breakfast.\" Now none of the disciples dared ask him, \"Who are you?\" They knew it was the Lord.",
          "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Jan 21:12:",
          "text": "“Kom nyam brekfas,” Jiizas se tu dem. Bot non a dem neehn bier fies inof fi aks im se, “A uu yu?” kaa dem did nuo se a did di Laad.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who (asks for the identity of someone; used in a direct or indirect question)"
      ],
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) who (asks for the identity of someone; used in a direct or indirect question)"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, \"Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.\"",
          "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 2:19-20:",
          "text": "Afta Erad ded, luk ya no: wan a di Laad ienjel dem no jriim Juozif wen im de a Iijip. 20Di ienjel se, “Git op, tek di pikni an im mada an gwaan a Izrel, kaa uu did a chrai fi kil di pikni, dem ded.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.",
          "ref": "2023, Yuunivorshal Deklarieshan a Yuuman Raits, United Nations, Aatikl 23:",
          "text": "Evribadi uu wok av di rait tu gud and fier pie fi mek shuor se im an im fambili a liv a laif we mek im fiil gud bout imself an se im wot sopm ina laif, an kyan get eni ada saat a pie, if im niid it, bai eni ada sopuot we sosaiyati kyan aafa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who (introduces a relative clause having a human antecedent)"
      ],
      "links": [
        [
          "who",
          "who"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relative) who (introduces a relative clause having a human antecedent)"
      ],
      "tags": [
        "relative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/uː/"
    }
  ],
  "word": "uu"
}

Download raw JSONL data for uu meaning in Jamaican Creole (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.