See a suh di ting set in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "that's how the thing is set" }, "expansion": "“that's how the thing is set”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "that's how the thing is set" }, "expansion": "Literally, “that's how the thing is set”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “that's how the thing is set”. Likely an eye dialect spelling of \"as such the thing [is] set.\"", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "phrase" }, "expansion": "a suh di ting set", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧suh‧di‧ting‧set" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jamaican Creole sentences", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "A: The value of the dollar has increased and my business has suffered as a result. B: Such is life. You've just got to keep holding on.", "text": "A: Dollar gaan up an' mi business mash up. B: A suh di ting set still. Yuh jus' haffi gwaan hol' di faith.", "type": "example" }, { "english": "The wife must feel like crap because the man's way of thinking is messing with her head. But if she really loves him, she will let him do his thing one last time so that he and she can live out their days in peace. None of this right, my dear, but that's life. Just take it in stride.", "ref": "2011, Ragashanti, “Funeral mix-up response”, in The Jamaica Star:", "text": "“Di wife mus a feel like dawg sideway, cuz di man meds a mash up har head, but if she really luv him she will mek him do him ting one last time suh him and har can RIP. None a it nuh rite mi luv, but a suh di ting set suh jus' gwaan wuk wid it!”", "type": "quote" }, { "english": "A Suh Di Ting Set Up: That's life....usually used when another party is complaining about how unfair life is or things beyond their control.", "ref": "2014, Joan Williams, Shawn Grant, Original Jamaican Dancehall Dictionary: Learning to speak ..., →ISBN:", "text": "“A Suh Di Ting Set Up: That's life....usually used when another party is complaining about how unfair life is or things beyond their control.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "c'est la vie; such is life, that's life" ], "id": "en-a_suh_di_ting_set-jam-phrase-DtVrqqQz", "links": [ [ "c'est la vie", "c'est la vie" ], [ "such is life", "such is life" ], [ "that's life", "that's life" ] ], "synonyms": [ { "word": "a suh it guh" }, { "word": "a so di ting set" }, { "word": "a so di ting set up" }, { "word": "a suh di ting set up" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a ˈsʌ dɪ ˈtɪŋ ˈsɛt/" } ], "word": "a suh di ting set" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "that's how the thing is set" }, "expansion": "“that's how the thing is set”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "that's how the thing is set" }, "expansion": "Literally, “that's how the thing is set”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “that's how the thing is set”. Likely an eye dialect spelling of \"as such the thing [is] set.\"", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "phrase" }, "expansion": "a suh di ting set", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧suh‧di‧ting‧set" ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole multiword terms", "Jamaican Creole phrases", "Jamaican Creole sentences", "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "A: The value of the dollar has increased and my business has suffered as a result. B: Such is life. You've just got to keep holding on.", "text": "A: Dollar gaan up an' mi business mash up. B: A suh di ting set still. Yuh jus' haffi gwaan hol' di faith.", "type": "example" }, { "english": "The wife must feel like crap because the man's way of thinking is messing with her head. But if she really loves him, she will let him do his thing one last time so that he and she can live out their days in peace. None of this right, my dear, but that's life. Just take it in stride.", "ref": "2011, Ragashanti, “Funeral mix-up response”, in The Jamaica Star:", "text": "“Di wife mus a feel like dawg sideway, cuz di man meds a mash up har head, but if she really luv him she will mek him do him ting one last time suh him and har can RIP. None a it nuh rite mi luv, but a suh di ting set suh jus' gwaan wuk wid it!”", "type": "quote" }, { "english": "A Suh Di Ting Set Up: That's life....usually used when another party is complaining about how unfair life is or things beyond their control.", "ref": "2014, Joan Williams, Shawn Grant, Original Jamaican Dancehall Dictionary: Learning to speak ..., →ISBN:", "text": "“A Suh Di Ting Set Up: That's life....usually used when another party is complaining about how unfair life is or things beyond their control.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "c'est la vie; such is life, that's life" ], "links": [ [ "c'est la vie", "c'est la vie" ], [ "such is life", "such is life" ], [ "that's life", "that's life" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a ˈsʌ dɪ ˈtɪŋ ˈsɛt/" } ], "synonyms": [ { "word": "a suh it guh" }, { "word": "a so di ting set" }, { "word": "a so di ting set up" }, { "word": "a suh di ting set up" } ], "word": "a suh di ting set" }
Download raw JSONL data for a suh di ting set meaning in Jamaican Creole (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.