"università" meaning in Italian

See università in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /u.ni.ver.siˈta/
Rhymes: -a Etymology: Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”). Etymology templates: {{q|Late Latin}} (Late Latin), {{q|Medieval Latin}} (Medieval Latin), {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|it|CL.|ūniversitās|ūniversitātem|the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”), {{bor+|it|CL.|ūniversitās|ūniversitātem|the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university}} Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”) Head templates: {{it-noun|f|#}} università f (invariable)
  1. (obsolete) totality, entirety, whole Tags: feminine, invariable, obsolete Synonyms: totalità, universalità
    Sense id: en-università-it-noun-~BAwPWkk Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 57 36 8
  2. (historical) guild (association of tradespeople) Tags: feminine, historical, invariable Synonyms: corporazione, gilda
    Sense id: en-università-it-noun-UX6D5E6J
  3. university Tags: feminine, invariable Categories (topical): Education
    Sense id: en-università-it-noun-rbpsDsio Disambiguation of Education: 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: universitade, universitate [obsolete] Derived forms: universitario Related terms: universale, universalismo, universo, scuola

Alternative forms

Download JSON data for università meaning in Italian (5.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "universitario"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mt",
            "2": "università",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Maltese: università",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Maltese: università"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Late Latin"
      },
      "expansion": "(Late Latin)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Medieval Latin"
      },
      "expansion": "(Medieval Latin)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "CL.",
        "3": "ūniversitās",
        "4": "ūniversitātem",
        "5": "the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "CL.",
        "3": "ūniversitās",
        "4": "ūniversitātem",
        "5": "the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university"
      },
      "expansion": "Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "università f (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "u‧ni‧ver‧si‧tà"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "universale"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "universalismo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "universo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "scuola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 36 8",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So, what if this 10 were to represent all of the kings—after whom he [the Antichrist] is to come—just as 1000, 100, and 7 (as well as other numbers that don't need to be remembered now) often represent totality?\n(literally, “So what if [through] this tenfold number are signified all the whole kings, after whom he must come, like through the thousandfold [number], hundredfold [number], and sevenfold [number] is signified oftentimes the totality and through other numbers that is not necessary to remember now.”)",
          "ref": "1477 [413–426], “Capitolo .xxiii.” (chapter 23), Libro xx., in Antonio Miscomini, transl., De la cità di Dio [On the city of God] (theology; manuscript), translation of Dē cīvitāte Deī by Aurelius Augustinus Hipponensis (in Late Latin), page 537",
          "text": "Or che ſequeſto decenario numero ſono ſignificati tutti gli uniuerſi Re: dopo liquali colui dee uenire come per lo millenario centenario et ſeptenario e ſignificata ſpeſſe uolte launiuerſita et ꝑ altri numeri chi none neceſſario diricordarlo ora.\n[Or che se questo decenario numero sono significati tutti gli universi re — dopo li quali colui dee venire — come per lo millenario, centenario e settenario è significata spesse volte la università, e per altri numeri chi non è necessario di ricordarlo ora[?]]\n[original: Quid sī enim numerō istō dēnāriō ūniversitās rēgum significāta est, post quōs ille ventūrus est; sīcut mīllēnāriō, centēnāriō, septēnāriō significātur plērumque ūniversitās, et aliīs atque aliīs numerīs, quōs nunc commemorāre nōn est necesse?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "totality, entirety, whole"
      ],
      "id": "en-università-it-noun-~BAwPWkk",
      "links": [
        [
          "totality",
          "totality"
        ],
        [
          "entirety",
          "entirety"
        ],
        [
          "whole",
          "whole"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) totality, entirety, whole"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "totalità"
        },
        {
          "word": "universalità"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "invariable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "guild (association of tradespeople)"
      ],
      "id": "en-università-it-noun-UX6D5E6J",
      "links": [
        [
          "guild",
          "guild"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) guild (association of tradespeople)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "corporazione"
        },
        {
          "word": "gilda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 100",
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Education",
          "orig": "it:Education",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "university"
      ],
      "id": "en-università-it-noun-rbpsDsio",
      "links": [
        [
          "university",
          "university"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/u.ni.ver.siˈta/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "universitade"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "universitate"
    }
  ],
  "word": "università"
}
{
  "categories": [
    "Italian 5-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian indeclinable nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian nouns",
    "Italian terms borrowed from Classical Latin",
    "Italian terms derived from Classical Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian terms with audio links",
    "Rhymes:Italian/a",
    "Rhymes:Italian/a/5 syllables",
    "it:Education"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "universitario"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mt",
            "2": "università",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Maltese: università",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Maltese: università"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Late Latin"
      },
      "expansion": "(Late Latin)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Medieval Latin"
      },
      "expansion": "(Medieval Latin)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "CL.",
        "3": "ūniversitās",
        "4": "ūniversitātem",
        "5": "the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "CL.",
        "3": "ūniversitās",
        "4": "ūniversitātem",
        "5": "the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university"
      },
      "expansion": "Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Classical Latin ūniversitātem (“the whole” → (Late Latin) “(whole) group; company; corporation” → (Medieval Latin) “university”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "università f (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "u‧ni‧ver‧si‧tà"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "universale"
    },
    {
      "word": "universalismo"
    },
    {
      "word": "universo"
    },
    {
      "word": "scuola"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with obsolete senses",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So, what if this 10 were to represent all of the kings—after whom he [the Antichrist] is to come—just as 1000, 100, and 7 (as well as other numbers that don't need to be remembered now) often represent totality?\n(literally, “So what if [through] this tenfold number are signified all the whole kings, after whom he must come, like through the thousandfold [number], hundredfold [number], and sevenfold [number] is signified oftentimes the totality and through other numbers that is not necessary to remember now.”)",
          "ref": "1477 [413–426], “Capitolo .xxiii.” (chapter 23), Libro xx., in Antonio Miscomini, transl., De la cità di Dio [On the city of God] (theology; manuscript), translation of Dē cīvitāte Deī by Aurelius Augustinus Hipponensis (in Late Latin), page 537",
          "text": "Or che ſequeſto decenario numero ſono ſignificati tutti gli uniuerſi Re: dopo liquali colui dee uenire come per lo millenario centenario et ſeptenario e ſignificata ſpeſſe uolte launiuerſita et ꝑ altri numeri chi none neceſſario diricordarlo ora.\n[Or che se questo decenario numero sono significati tutti gli universi re — dopo li quali colui dee venire — come per lo millenario, centenario e settenario è significata spesse volte la università, e per altri numeri chi non è necessario di ricordarlo ora[?]]\n[original: Quid sī enim numerō istō dēnāriō ūniversitās rēgum significāta est, post quōs ille ventūrus est; sīcut mīllēnāriō, centēnāriō, septēnāriō significātur plērumque ūniversitās, et aliīs atque aliīs numerīs, quōs nunc commemorāre nōn est necesse?]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "totality, entirety, whole"
      ],
      "links": [
        [
          "totality",
          "totality"
        ],
        [
          "entirety",
          "entirety"
        ],
        [
          "whole",
          "whole"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) totality, entirety, whole"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "totalità"
        },
        {
          "word": "universalità"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "invariable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "guild (association of tradespeople)"
      ],
      "links": [
        [
          "guild",
          "guild"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) guild (association of tradespeople)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "corporazione"
        },
        {
          "word": "gilda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "university"
      ],
      "links": [
        [
          "university",
          "university"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/u.ni.ver.siˈta/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "universitade"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "universitate"
    }
  ],
  "word": "università"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.