"tra l'incudine e il martello" meaning in Italian

See tra l'incudine e il martello in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “between the anvil and the hammer”. Compare French entre le marteau et l’enclume. Etymology templates: {{m-g|between the anvil and the hammer}} “between the anvil and the hammer”, {{lit|between the anvil and the hammer}} Literally, “between the anvil and the hammer”, {{cog|fr|entre le marteau et l'enclume}} French entre le marteau et l’enclume Head templates: {{it-pos|prepositional phrase}} tra l'incudine e il martello
  1. between the hammer and the anvil
    Sense id: en-tra_l'incudine_e_il_martello-it-prep_phrase-WHyuSMNO Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for tra l'incudine e il martello meaning in Italian (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the anvil and the hammer"
      },
      "expansion": "“between the anvil and the hammer”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the anvil and the hammer"
      },
      "expansion": "Literally, “between the anvil and the hammer”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "entre le marteau et l'enclume"
      },
      "expansion": "French entre le marteau et l’enclume",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the anvil and the hammer”. Compare French entre le marteau et l’enclume.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "tra l'incudine e il martello",
      "name": "it-pos"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "between the hammer and the anvil"
      ],
      "id": "en-tra_l'incudine_e_il_martello-it-prep_phrase-WHyuSMNO",
      "links": [
        [
          "between the hammer and the anvil",
          "between the hammer and the anvil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tra l'incudine e il martello"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "between the anvil and the hammer"
      },
      "expansion": "“between the anvil and the hammer”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "between the anvil and the hammer"
      },
      "expansion": "Literally, “between the anvil and the hammer”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "entre le marteau et l'enclume"
      },
      "expansion": "French entre le marteau et l’enclume",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “between the anvil and the hammer”. Compare French entre le marteau et l’enclume.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "tra l'incudine e il martello",
      "name": "it-pos"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases"
      ],
      "glosses": [
        "between the hammer and the anvil"
      ],
      "links": [
        [
          "between the hammer and the anvil",
          "between the hammer and the anvil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tra l'incudine e il martello"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.