"tirarsi indietro" meaning in Italian

See tirarsi indietro in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: tiràrsi indietro [canonical], mi tìro indietro [first-person, present, singular], mi tirài indietro [first-person, historic, past, singular], tiràto indietro [participle, past]
Etymology: Literally, “to pull oneself back”. Etymology templates: {{m-g|to pull oneself back}} “to pull oneself back”, {{lit|to pull oneself back}} Literally, “to pull oneself back” Head templates: {{it-verb|ì}} tiràrsi indietro (first-person singular present mi tìro indietro, first-person singular past historic mi tirài indietro, past participle tiràto indietro)
  1. to draw back; to retreat
    Sense id: en-tirarsi_indietro-it-verb-olIVmH4R Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 51 49
  2. to back down; to back off
    Sense id: en-tirarsi_indietro-it-verb-NGhdSBt2 Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 51 49

Download JSON data for tirarsi indietro meaning in Italian (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pull oneself back"
      },
      "expansion": "“to pull oneself back”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pull oneself back"
      },
      "expansion": "Literally, “to pull oneself back”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pull oneself back”.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiràrsi indietro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi tìro indietro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi tirài indietro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiràto indietro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ì"
      },
      "expansion": "tiràrsi indietro (first-person singular present mi tìro indietro, first-person singular past historic mi tirài indietro, past participle tiràto indietro)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to draw back; to retreat"
      ],
      "id": "en-tirarsi_indietro-it-verb-olIVmH4R",
      "links": [
        [
          "draw back",
          "draw back"
        ],
        [
          "retreat",
          "retreat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"If the doctors, if the scientists say that it is safe, that the distances are safe, then it is okay. I will do what the experts believe is appropriate\", except for then backing down a little bit and affirming that \"the President should not have participated at the debate if he was still sick with Covid\".",
          "ref": "2020 October 8, Anna Lombardi, “Trump-Biden, no al dibattito virtuale. Lo staff dem contro il rinvio del confronto: \"Si chiude il 22\" [Trump-Biden, no to the virtual debate. Dem staff against delaying the confrontation: \"It closes on the 22nd\"]”, in la Repubblica",
          "text": "\"Se i medici, se gli scienziati dicono che è sicuro, che le distanze sono sicure, allora va bene. Farò quello che gli esperti riterranno appropriato\", tranne poi tirarsi un po' indietro e affermare che \"il presidente non avrebbe dovuto partecipare al dibattito se ancora malato di Covid\".",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to back down; to back off"
      ],
      "id": "en-tirarsi_indietro-it-verb-NGhdSBt2",
      "links": [
        [
          "back down",
          "back down"
        ],
        [
          "back off",
          "back off"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tirarsi indietro"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pull oneself back"
      },
      "expansion": "“to pull oneself back”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pull oneself back"
      },
      "expansion": "Literally, “to pull oneself back”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pull oneself back”.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiràrsi indietro",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi tìro indietro",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi tirài indietro",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiràto indietro",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ì"
      },
      "expansion": "tiràrsi indietro (first-person singular present mi tìro indietro, first-person singular past historic mi tirài indietro, past participle tiràto indietro)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to draw back; to retreat"
      ],
      "links": [
        [
          "draw back",
          "draw back"
        ],
        [
          "retreat",
          "retreat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"If the doctors, if the scientists say that it is safe, that the distances are safe, then it is okay. I will do what the experts believe is appropriate\", except for then backing down a little bit and affirming that \"the President should not have participated at the debate if he was still sick with Covid\".",
          "ref": "2020 October 8, Anna Lombardi, “Trump-Biden, no al dibattito virtuale. Lo staff dem contro il rinvio del confronto: \"Si chiude il 22\" [Trump-Biden, no to the virtual debate. Dem staff against delaying the confrontation: \"It closes on the 22nd\"]”, in la Repubblica",
          "text": "\"Se i medici, se gli scienziati dicono che è sicuro, che le distanze sono sicure, allora va bene. Farò quello che gli esperti riterranno appropriato\", tranne poi tirarsi un po' indietro e affermare che \"il presidente non avrebbe dovuto partecipare al dibattito se ancora malato di Covid\".",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to back down; to back off"
      ],
      "links": [
        [
          "back down",
          "back down"
        ],
        [
          "back off",
          "back off"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "tirarsi indietro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.