"sulla breccia" meaning in Italian

See sulla breccia in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “on the breach”. Compare French sur la brèche. Etymology templates: {{m-g|on the breach}} “on the breach”, {{lit|on the breach}} Literally, “on the breach”, {{cog|fr|sur la brèche}} French sur la brèche Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} sulla breccia
  1. acting with continued vitality and success, especially in the defense of one's values or principles; in vigor
    Sense id: en-sulla_breccia-it-prep_phrase-Ebk1E75c

Download JSON data for sulla breccia meaning in Italian (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the breach"
      },
      "expansion": "“on the breach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the breach"
      },
      "expansion": "Literally, “on the breach”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sur la brèche"
      },
      "expansion": "French sur la brèche",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the breach”. Compare French sur la brèche.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "sulla breccia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "the greats of the past who are still in vigor today",
          "text": "i grandi del passato che sono ancora oggi sulla breccia",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "acting with continued vitality and success, especially in the defense of one's values or principles; in vigor"
      ],
      "id": "en-sulla_breccia-it-prep_phrase-Ebk1E75c",
      "links": [
        [
          "vitality",
          "vitality"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "principle",
          "principle"
        ],
        [
          "vigor",
          "vigor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sulla breccia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the breach"
      },
      "expansion": "“on the breach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the breach"
      },
      "expansion": "Literally, “on the breach”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sur la brèche"
      },
      "expansion": "French sur la brèche",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the breach”. Compare French sur la brèche.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "sulla breccia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the greats of the past who are still in vigor today",
          "text": "i grandi del passato che sono ancora oggi sulla breccia",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "acting with continued vitality and success, especially in the defense of one's values or principles; in vigor"
      ],
      "links": [
        [
          "vitality",
          "vitality"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "principle",
          "principle"
        ],
        [
          "vigor",
          "vigor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sulla breccia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.