See sul filo di in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "on the wire of" }, "expansion": "“on the wire of”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "on the wire of" }, "expansion": "Literally, “on the wire of”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “on the wire of”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "sul filo di", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 169, 185 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 171, 182 ] ], "english": "To those who have heard it, Obama's former Secretary of State seemed moderately optimistic, even if aware of the challenge that 3 November will be played also this time in the margin of a few thousand votes.", "ref": "2020 September 4, Alberto Flores D'Arcais, “Hillary avverte Biden: fai attenzione a Facebook [Hillary warns Biden: pay attention to Facebook]”, in la Repubblica:", "text": "A chi l'ha ascoltata l’ex Segretario di Stato di Obama è sembrata moderatamente ottimista, anche se consapevole che la sfida del 3 novembre si giocherà anche questa volta sul filo di poche migliaia di voti.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "by a minimal difference in quantity, space, or time; in the margin of" ], "id": "en-sul_filo_di-it-prep_phrase-rkoGRpm0", "links": [ [ "difference", "difference" ], [ "quantity", "quantity" ], [ "space", "space" ], [ "time", "time" ], [ "margin", "margin" ] ] } ], "word": "sul filo di" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "on the wire of" }, "expansion": "“on the wire of”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "on the wire of" }, "expansion": "Literally, “on the wire of”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “on the wire of”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "sul filo di", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian prepositional phrases", "Italian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 169, 185 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 171, 182 ] ], "english": "To those who have heard it, Obama's former Secretary of State seemed moderately optimistic, even if aware of the challenge that 3 November will be played also this time in the margin of a few thousand votes.", "ref": "2020 September 4, Alberto Flores D'Arcais, “Hillary avverte Biden: fai attenzione a Facebook [Hillary warns Biden: pay attention to Facebook]”, in la Repubblica:", "text": "A chi l'ha ascoltata l’ex Segretario di Stato di Obama è sembrata moderatamente ottimista, anche se consapevole che la sfida del 3 novembre si giocherà anche questa volta sul filo di poche migliaia di voti.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "by a minimal difference in quantity, space, or time; in the margin of" ], "links": [ [ "difference", "difference" ], [ "quantity", "quantity" ], [ "space", "space" ], [ "time", "time" ], [ "margin", "margin" ] ] } ], "word": "sul filo di" }
Download raw JSONL data for sul filo di meaning in Italian (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-24 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.