See sbattere la porta in faccia in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to slam the door in (the) face" }, "expansion": "“to slam the door in (the) face”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to slam the door in (the) face" }, "expansion": "Literally, “to slam the door in (the) face”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to slam the door in (the) face”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sbattere la porta in faccia", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In 2013, I wrote him an email when the Letta government was formed, telling him... that it would be a foretold death, seeing the people whom he had appointed in that government. And he... Any other person would have probably gotten angry, would have, so to speak, shut the door on me. Instead, he appointed me as the undersecretary — a role from which I resigned precisely in protest of that verdict of August 1, 2013.", "ref": "2023, Session of Parliament, spoken by Michaela Biancofiore:", "text": "Nel 2013, io gli scrissi una mail quando si formò il governo Letta dicendogli... che sarebbe stata la cronaca di una morte annunciata vedendo le persone che aveva indicato in quel governo. E lui... qualunque persona probabilmente si sarebbe adirata, mi avrebbe, come dire, sbattuto la porta in faccia. Invece lui mi nominò sottosegretario — ruolo dal quale io mi dimisi proprio in protesta di quella sentenza di primo agosto 2013.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to shut the door" ], "id": "en-sbattere_la_porta_in_faccia-it-verb-T1YN-NY6", "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":a<on someone>" }, "expansion": "[with a ‘on someone’]", "extra_data": { "words": [ "a", "‘on", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "shut the door", "shut the door on" ] ], "raw_glosses": [ "to shut the door [with a ‘on someone’]" ] } ], "word": "sbattere la porta in faccia" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to slam the door in (the) face" }, "expansion": "“to slam the door in (the) face”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to slam the door in (the) face" }, "expansion": "Literally, “to slam the door in (the) face”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to slam the door in (the) face”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sbattere la porta in faccia", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian terms with quotations", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "In 2013, I wrote him an email when the Letta government was formed, telling him... that it would be a foretold death, seeing the people whom he had appointed in that government. And he... Any other person would have probably gotten angry, would have, so to speak, shut the door on me. Instead, he appointed me as the undersecretary — a role from which I resigned precisely in protest of that verdict of August 1, 2013.", "ref": "2023, Session of Parliament, spoken by Michaela Biancofiore:", "text": "Nel 2013, io gli scrissi una mail quando si formò il governo Letta dicendogli... che sarebbe stata la cronaca di una morte annunciata vedendo le persone che aveva indicato in quel governo. E lui... qualunque persona probabilmente si sarebbe adirata, mi avrebbe, come dire, sbattuto la porta in faccia. Invece lui mi nominò sottosegretario — ruolo dal quale io mi dimisi proprio in protesta di quella sentenza di primo agosto 2013.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to shut the door" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":a<on someone>" }, "expansion": "[with a ‘on someone’]", "extra_data": { "words": [ "a", "‘on", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "shut the door", "shut the door on" ] ], "raw_glosses": [ "to shut the door [with a ‘on someone’]" ] } ], "word": "sbattere la porta in faccia" }
Download raw JSONL data for sbattere la porta in faccia meaning in Italian (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.