See saltare in mente in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to jump in mind" }, "expansion": "“to jump in mind”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to jump in mind" }, "expansion": "Literally, “to jump in mind”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to jump in mind”.", "forms": [ { "form": "saltàre in mente", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sàlto in mente", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "saltài in mente", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "saltàto in mente", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "èssere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "e/à" }, "expansion": "saltàre in mente (first-person singular present sàlto in mente, first-person singular past historic saltài in mente, past participle saltàto in mente, auxiliary èssere)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "\"For God's sake,\" he said, \"why did you say that about that girl in Strasbourg for? Didn't you see Frances?\"", "ref": "1990, Ernest Hemingway, translated by Ettore Capriolo, Fiesta [The Sun Also Rises], Mondadori:", "text": "«Dio santo» disse, «cosa ti è saltato in mente di parlare di quella ragazza di Strasburgo? Non hai notato la faccia di Frances?»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to pop into (someone's) head; to spring to mind (to)" ], "id": "en-saltare_in_mente-it-verb-MosyCDDf", "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":a<someone>" }, "expansion": "[with a ‘someone’]", "extra_data": { "words": [ "a", "‘someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "pop", "pop" ], [ "spring to mind", "spring to mind" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) to pop into (someone's) head; to spring to mind (to) [with a ‘someone’]" ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] } ], "word": "saltare in mente" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to jump in mind" }, "expansion": "“to jump in mind”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to jump in mind" }, "expansion": "Literally, “to jump in mind”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to jump in mind”.", "forms": [ { "form": "saltàre in mente", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "sàlto in mente", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "saltài in mente", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "saltàto in mente", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "èssere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "e/à" }, "expansion": "saltàre in mente (first-person singular present sàlto in mente, first-person singular past historic saltài in mente, past participle saltàto in mente, auxiliary èssere)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian idioms", "Italian intransitive verbs", "Italian lemmas", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian multiword terms", "Italian terms with quotations", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "\"For God's sake,\" he said, \"why did you say that about that girl in Strasbourg for? Didn't you see Frances?\"", "ref": "1990, Ernest Hemingway, translated by Ettore Capriolo, Fiesta [The Sun Also Rises], Mondadori:", "text": "«Dio santo» disse, «cosa ti è saltato in mente di parlare di quella ragazza di Strasburgo? Non hai notato la faccia di Frances?»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to pop into (someone's) head; to spring to mind (to)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":a<someone>" }, "expansion": "[with a ‘someone’]", "extra_data": { "words": [ "a", "‘someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "pop", "pop" ], [ "spring to mind", "spring to mind" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) to pop into (someone's) head; to spring to mind (to) [with a ‘someone’]" ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] } ], "word": "saltare in mente" }
Download raw JSONL data for saltare in mente meaning in Italian (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.