"quote rosa" meaning in Italian

See quote rosa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Literally, “pink quotas.” Etymology templates: {{m-g|pink quotas.}} “pink quotas.”, {{lit|pink quotas.}} Literally, “pink quotas.” Head templates: {{it-noun|f-p}} quote rosa f pl (plural only)
  1. quota of women that must be hired in a company, political campaign, etc.; gender quota Tags: feminine, plural, plural-only
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pink quotas."
      },
      "expansion": "“pink quotas.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pink quotas."
      },
      "expansion": "Literally, “pink quotas.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “pink quotas.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "quote rosa f pl (plural only)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is a substantial difference between conservative and liberal thought and that of the left: we believe that merit comes before all else, they think that labels come before all else. The result: For us, no one was excluded a priori, but everyone had to show their worth and do their best. For them, women have often thought that their role should be a concession to a predominantly male ruling class, or an obligation imposed through gender quota.",
          "ref": "2024 August 7, “Interview of Giorgia Meloni”, in Chi:",
          "text": "C'è una differenza sostanziale tra il pensiero conservatore e liberale e quello di sinistra: noi crediamo che il merito venga prima di tutto, loro pensano che le etichette vengano prima di tutto. Risultato: da noi non c'erano preclusioni per alcuno, ma ognuno doveva dimostrare il suo valore e dare il massimo. Da loro le donne hanno spesso pensato che il ruolo ricoperto dovesse essere una concessione di una classe dirigente prevalentemente maschile, o un obbligo imposto attraverso quote rosa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quota of women that must be hired in a company, political campaign, etc.; gender quota"
      ],
      "id": "en-quote_rosa-it-noun-Xxl9ozXZ",
      "links": [
        [
          "company",
          "company"
        ],
        [
          "campaign",
          "campaign"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "quote rosa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pink quotas."
      },
      "expansion": "“pink quotas.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pink quotas."
      },
      "expansion": "Literally, “pink quotas.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “pink quotas.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "quote rosa f pl (plural only)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian pluralia tantum",
        "Italian terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is a substantial difference between conservative and liberal thought and that of the left: we believe that merit comes before all else, they think that labels come before all else. The result: For us, no one was excluded a priori, but everyone had to show their worth and do their best. For them, women have often thought that their role should be a concession to a predominantly male ruling class, or an obligation imposed through gender quota.",
          "ref": "2024 August 7, “Interview of Giorgia Meloni”, in Chi:",
          "text": "C'è una differenza sostanziale tra il pensiero conservatore e liberale e quello di sinistra: noi crediamo che il merito venga prima di tutto, loro pensano che le etichette vengano prima di tutto. Risultato: da noi non c'erano preclusioni per alcuno, ma ognuno doveva dimostrare il suo valore e dare il massimo. Da loro le donne hanno spesso pensato che il ruolo ricoperto dovesse essere una concessione di una classe dirigente prevalentemente maschile, o un obbligo imposto attraverso quote rosa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quota of women that must be hired in a company, political campaign, etc.; gender quota"
      ],
      "links": [
        [
          "company",
          "company"
        ],
        [
          "campaign",
          "campaign"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "quote rosa"
}

Download raw JSONL data for quote rosa meaning in Italian (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.