"pugno nell'occhio" meaning in Italian

See pugno nell'occhio in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: pugni nell'occhio [plural]
Etymology: Literally, “punch in the eye”. Etymology templates: {{m-g|punch in the eye}} “punch in the eye”, {{lit|punch in the eye}} Literally, “punch in the eye” Head templates: {{it-noun|m}} pugno nell'occhio m (plural pugni nell'occhio)
  1. eyesore Tags: masculine
    Sense id: en-pugno_nell'occhio-it-noun-E48kdKNa Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for pugno nell'occhio meaning in Italian (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "punch in the eye"
      },
      "expansion": "“punch in the eye”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "punch in the eye"
      },
      "expansion": "Literally, “punch in the eye”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “punch in the eye”.",
  "forms": [
    {
      "form": "pugni nell'occhio",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pugno nell'occhio m (plural pugni nell'occhio)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, chapter 1, in F. Scott Fitzgerald, translated by Ferruccio Russo, Il Grande Gatsby [The Great Gatsby], Edizioni Scientifiche e Artistiche, page 39",
          "text": "Tornando alla mia casa, era un pugno nell'occhio, ma un piccolo pugno nell'occhio, quasi trascurabile, cosicché potevo godere della vista sul mare, di uno scorcio parziale sul parco affianco e della rassicurante vicinanza di gente milionaria – tutto per ottanta dollari al mese.\nMy own house was an eye-sore, but it was a small eye-sore, and it had been overlooked, so I had a view of the water, a partial view of my neighbor's lawn, and the consoling proximity of millionaires – all for eighty dollars a month.\n(literally, “Coming back home, it was an eyesore, but a small eyesore, almost negligible, so that I could enjoy the view of the water, a partial view of the park besides it and of the reassuring vicinity of millionaires – all for eighty dollars a month.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eyesore"
      ],
      "id": "en-pugno_nell'occhio-it-noun-E48kdKNa",
      "links": [
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "pugno nell'occhio"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "punch in the eye"
      },
      "expansion": "“punch in the eye”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "punch in the eye"
      },
      "expansion": "Literally, “punch in the eye”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “punch in the eye”.",
  "forms": [
    {
      "form": "pugni nell'occhio",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pugno nell'occhio m (plural pugni nell'occhio)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian masculine nouns",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, chapter 1, in F. Scott Fitzgerald, translated by Ferruccio Russo, Il Grande Gatsby [The Great Gatsby], Edizioni Scientifiche e Artistiche, page 39",
          "text": "Tornando alla mia casa, era un pugno nell'occhio, ma un piccolo pugno nell'occhio, quasi trascurabile, cosicché potevo godere della vista sul mare, di uno scorcio parziale sul parco affianco e della rassicurante vicinanza di gente milionaria – tutto per ottanta dollari al mese.\nMy own house was an eye-sore, but it was a small eye-sore, and it had been overlooked, so I had a view of the water, a partial view of my neighbor's lawn, and the consoling proximity of millionaires – all for eighty dollars a month.\n(literally, “Coming back home, it was an eyesore, but a small eyesore, almost negligible, so that I could enjoy the view of the water, a partial view of the park besides it and of the reassuring vicinity of millionaires – all for eighty dollars a month.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eyesore"
      ],
      "links": [
        [
          "eyesore",
          "eyesore"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "pugno nell'occhio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.