See principio in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "principiare" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "english": "active principle", "word": "principio attivo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "sottoprincipio" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "prīncipium" }, "expansion": "Borrowed from Latin prīncipium", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin prīncipium, derived from prīncipis, princĭpis, genitive singular of prīnceps (“first”) (compare principe (“prince”) from the meaning \"chief\").", "forms": [ { "form": "principi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "principio m (plural principi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "prin‧cì‧pio" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "the beginning of an action.", "text": "il principio di una azione.", "type": "example" }, { "english": "the beginning of a new life.", "text": "il principio di una nuova vita.", "type": "example" }, { "english": "* The three hundred was the beginning of our literature, […]", "ref": "1898-1900 [1817-1832], Giacomo Leopardi, Zibaldone di pensieri [Zibaldone], volume Pensieri (miscellaneous, diary), page 76:", "text": "* Il trecento fu il principio della nostra letteratura, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning, start, inception" ], "id": "en-principio-it-noun-K9M9RyqF", "links": [ [ "beginning", "beginning" ], [ "start", "start" ], [ "inception", "inception" ] ], "synonyms": [ { "word": "inizio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Law", "orig": "it:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "first part; first paragraph, first subsection" ], "id": "en-principio-it-noun-NMyIbOlM", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "first", "first" ], [ "part", "part" ], [ "paragraph", "paragraph" ], [ "subsection", "subsection" ] ], "qualifier": "citing articles of law", "raw_glosses": [ "(law, citing articles of law) first part; first paragraph, first subsection" ], "synonyms": [ { "english": "first part", "word": "prima parte" }, { "english": "first paragraph, first subsection", "word": "primo comma" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "at the beginning of the day/of the century", "text": "al principio del giorno/del secolo", "type": "example" }, { "english": "at the beginning everything was fine", "text": "al principio tutto andava bene", "type": "example" }, { "english": "The high Cause, which from the beginning he gave\nTo things created order and status.", "ref": "1470-1547, Pietro Bembo, (Please provide the book title or journal name):", "text": "L’alta Cagion, che da principio diede\nA le cose create ordine e stato.", "type": "quote" }, { "english": "In the beginning was the Word,\nthe Word was with God\nand the Word was God.", "ref": "[90-110], Giovanni [John], Bibbia [Bible], volume Nuovo Testamento [New Testament] (canonical gospel), Vangelo secondo Giovanni [Gospel according to John], chapter 1, verse 1, lines 1–3:", "text": "In principio era il Verbo,\nil Verbo era presso Dio\ne il Verbo era Dio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning" ], "id": "en-principio-it-noun-QJU5HH4-", "links": [ [ "beginning", "beginning" ] ], "raw_glosses": [ "(in adverbial phrases) beginning" ], "raw_tags": [ "in adverbial phrases" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "the first pages of the book", "text": "i principi del libro", "type": "example" }, { "english": "starters or appetizer are properly those appetizing things that are prepared to eat them or after the soup, as used in Tuscany, […] , or before, as is practiced in other parts of Italy.", "ref": "1895 [1895], Pellegrino Artusi, La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene [Zibaldone] (essay, kitchen manual), Principii, page 70, lines 1–3:", "text": "principii o antipasto sono propriamente quelle cosette appetitose che s’imbandiscono per mangiarle o dopo la minestra, come si usa in Toscana, […], o prima, come si pratica in altre parti d’Italia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "first; appetizers, antipastos, starters, hors d'oeuvre" ], "id": "en-principio-it-noun--LzpOjAW", "links": [ [ "first", "first" ], [ "appetizer", "appetizer" ], [ "antipasto", "antipasto" ], [ "starter", "starter" ], [ "hors d'oeuvre", "hors d'oeuvre" ] ], "raw_glosses": [ "(concrete, in the plural) first; appetizers, antipastos, starters, hors d'oeuvre" ], "tags": [ "concrete", "in-plural", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "that win was the reason of family fortune.", "text": "quella vincita fu il principio della fortuna della famiglia.", "type": "example" }, { "english": "the discontent had beginning from the imposition of new taxes.", "text": "il malcontento ebbe principio dall’imposizione di nuove tasse.", "type": "example" }, { "english": "Woman, who happy with our God\nyou stay, […]", "ref": "[14th century], Francesco Petrarca, Canzoniere [Il Canzoniere] (collection of poems), Donna che lieta col Principio nostro, lines 1–2:", "text": "Donna, che lieta col Principio nostro\nti stai, […]", "type": "quote" }, { "english": "[…] Beginning and end of everything is God, […]", "ref": "(Can we date this quote?) [1713-1786], Gasparo Gozzi, (Please provide the book title or journal name):", "text": "[…] principio e fine di ogni cosa è Iddio, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning, cause, source, reason" ], "id": "en-principio-it-noun-rI4Vjni0", "links": [ [ "beginning", "beginning" ], [ "cause", "cause" ], [ "source", "source" ], [ "reason", "reason" ] ], "synonyms": [ { "word": "causa" }, { "word": "ragione" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "principles of economics/of linguistics", "text": "principi di economia / di linguistica", "type": "example" }, { "english": "legal principles", "text": "principi giuridici", "type": "example" }, { "english": "the three principles of thermodynamics", "text": "i tre principi della termodinamica", "type": "example" } ], "glosses": [ "principle" ], "id": "en-principio-it-noun-dj8iI69C", "links": [ [ "principle", "principle" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) principle" ], "tags": [ "masculine", "plural-normally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "high principles", "text": "sani principi", "type": "example" }, { "english": "to inform one's behavior of principles of equity/of justice/of correctness", "text": "informare il proprio comportamento a principi di equità/di giustizia/di correttezza", "type": "example" }, { "english": "moral/religious principles", "text": "principi morali/religiosi", "type": "example" }, { "english": "Occasionally he met ministers, so different in appearance and manners and habit, how different and opposite was the principle that gave to each one an equal strength to live in such services: in ones the extinction of every sense of piety, in others a superhuman piety.", "ref": "1840 [1827], Alessandro Francesco Tommaso Antonio Manzoni, I promessi sposi [The Bethroted] (historical novel), Chapter XXXV, page 675:", "text": "Incontrava ogni tanto ministri, tanto diversi d’aspetto e di maniere e d’abito, quanto diverso e opposto era il principio che dava agli uni e agli altri una forza uguale di vivere in tali servizi: negli uni l’estinzione d’ogni senso di pietà, negli altri una pietà sovrumana.", "type": "quote" }, { "english": "all the healthiest principles with which he had grown up, he was drinking them like fresh wine", "ref": "(Can we date this quote?) [1960-], Marcello Fois, (Please provide the book title or journal name):", "text": "tutti i princìpi più sani con i quali era cresciuto, se li stava bevendo come vinello fresco", "type": "quote" } ], "glosses": [ "principle, moral norm, ethic value" ], "id": "en-principio-it-noun-hS0Ert4m", "links": [ [ "principle", "principle" ], [ "moral", "moral" ], [ "norm", "norm" ], [ "ethic", "ethic" ], [ "value", "value" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/prinˈt͡ʃi.pjo/" }, { "rhymes": "-ipjo" } ], "word": "principio" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "principio", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "prin‧cì‧pio" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 3 0 13 2 2 3 6 3 0 2 12 12 3 11 6 3 0 12", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 0 15 1 1 2 7 2 0 1 14 9 2 13 6 2 0 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 15 15 13 0 7 30", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "principiare" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of principiare" ], "id": "en-principio-it-verb-qdbbvXNP", "links": [ [ "principiare", "principiare#Italian" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/prinˈt͡ʃi.pjo/" }, { "rhymes": "-ipjo" } ], "word": "principio" }
{ "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian non-lemma forms", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from Latin", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian verb forms", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ipjo", "Rhymes:Italian/ipjo/3 syllables" ], "derived": [ { "word": "principiare" }, { "english": "active principle", "word": "principio attivo" }, { "word": "sottoprincipio" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "prīncipium" }, "expansion": "Borrowed from Latin prīncipium", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin prīncipium, derived from prīncipis, princĭpis, genitive singular of prīnceps (“first”) (compare principe (“prince”) from the meaning \"chief\").", "forms": [ { "form": "principi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "principio m (plural principi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "prin‧cì‧pio" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the beginning of an action.", "text": "il principio di una azione.", "type": "example" }, { "english": "the beginning of a new life.", "text": "il principio di una nuova vita.", "type": "example" }, { "english": "* The three hundred was the beginning of our literature, […]", "ref": "1898-1900 [1817-1832], Giacomo Leopardi, Zibaldone di pensieri [Zibaldone], volume Pensieri (miscellaneous, diary), page 76:", "text": "* Il trecento fu il principio della nostra letteratura, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning, start, inception" ], "links": [ [ "beginning", "beginning" ], [ "start", "start" ], [ "inception", "inception" ] ], "synonyms": [ { "word": "inizio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "it:Law" ], "glosses": [ "first part; first paragraph, first subsection" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "first", "first" ], [ "part", "part" ], [ "paragraph", "paragraph" ], [ "subsection", "subsection" ] ], "qualifier": "citing articles of law", "raw_glosses": [ "(law, citing articles of law) first part; first paragraph, first subsection" ], "synonyms": [ { "english": "first part", "word": "prima parte" }, { "english": "first paragraph, first subsection", "word": "primo comma" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Italian links with redundant alt parameters", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "at the beginning of the day/of the century", "text": "al principio del giorno/del secolo", "type": "example" }, { "english": "at the beginning everything was fine", "text": "al principio tutto andava bene", "type": "example" }, { "english": "The high Cause, which from the beginning he gave\nTo things created order and status.", "ref": "1470-1547, Pietro Bembo, (Please provide the book title or journal name):", "text": "L’alta Cagion, che da principio diede\nA le cose create ordine e stato.", "type": "quote" }, { "english": "In the beginning was the Word,\nthe Word was with God\nand the Word was God.", "ref": "[90-110], Giovanni [John], Bibbia [Bible], volume Nuovo Testamento [New Testament] (canonical gospel), Vangelo secondo Giovanni [Gospel according to John], chapter 1, verse 1, lines 1–3:", "text": "In principio era il Verbo,\nil Verbo era presso Dio\ne il Verbo era Dio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning" ], "links": [ [ "beginning", "beginning" ] ], "raw_glosses": [ "(in adverbial phrases) beginning" ], "raw_tags": [ "in adverbial phrases" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the first pages of the book", "text": "i principi del libro", "type": "example" }, { "english": "starters or appetizer are properly those appetizing things that are prepared to eat them or after the soup, as used in Tuscany, […] , or before, as is practiced in other parts of Italy.", "ref": "1895 [1895], Pellegrino Artusi, La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene [Zibaldone] (essay, kitchen manual), Principii, page 70, lines 1–3:", "text": "principii o antipasto sono propriamente quelle cosette appetitose che s’imbandiscono per mangiarle o dopo la minestra, come si usa in Toscana, […], o prima, come si pratica in altre parti d’Italia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "first; appetizers, antipastos, starters, hors d'oeuvre" ], "links": [ [ "first", "first" ], [ "appetizer", "appetizer" ], [ "antipasto", "antipasto" ], [ "starter", "starter" ], [ "hors d'oeuvre", "hors d'oeuvre" ] ], "raw_glosses": [ "(concrete, in the plural) first; appetizers, antipastos, starters, hors d'oeuvre" ], "tags": [ "concrete", "in-plural", "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "that win was the reason of family fortune.", "text": "quella vincita fu il principio della fortuna della famiglia.", "type": "example" }, { "english": "the discontent had beginning from the imposition of new taxes.", "text": "il malcontento ebbe principio dall’imposizione di nuove tasse.", "type": "example" }, { "english": "Woman, who happy with our God\nyou stay, […]", "ref": "[14th century], Francesco Petrarca, Canzoniere [Il Canzoniere] (collection of poems), Donna che lieta col Principio nostro, lines 1–2:", "text": "Donna, che lieta col Principio nostro\nti stai, […]", "type": "quote" }, { "english": "[…] Beginning and end of everything is God, […]", "ref": "(Can we date this quote?) [1713-1786], Gasparo Gozzi, (Please provide the book title or journal name):", "text": "[…] principio e fine di ogni cosa è Iddio, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beginning, cause, source, reason" ], "links": [ [ "beginning", "beginning" ], [ "cause", "cause" ], [ "source", "source" ], [ "reason", "reason" ] ], "synonyms": [ { "word": "causa" }, { "word": "ragione" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "principles of economics/of linguistics", "text": "principi di economia / di linguistica", "type": "example" }, { "english": "legal principles", "text": "principi giuridici", "type": "example" }, { "english": "the three principles of thermodynamics", "text": "i tre principi della termodinamica", "type": "example" } ], "glosses": [ "principle" ], "links": [ [ "principle", "principle" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) principle" ], "tags": [ "masculine", "plural-normally" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "high principles", "text": "sani principi", "type": "example" }, { "english": "to inform one's behavior of principles of equity/of justice/of correctness", "text": "informare il proprio comportamento a principi di equità/di giustizia/di correttezza", "type": "example" }, { "english": "moral/religious principles", "text": "principi morali/religiosi", "type": "example" }, { "english": "Occasionally he met ministers, so different in appearance and manners and habit, how different and opposite was the principle that gave to each one an equal strength to live in such services: in ones the extinction of every sense of piety, in others a superhuman piety.", "ref": "1840 [1827], Alessandro Francesco Tommaso Antonio Manzoni, I promessi sposi [The Bethroted] (historical novel), Chapter XXXV, page 675:", "text": "Incontrava ogni tanto ministri, tanto diversi d’aspetto e di maniere e d’abito, quanto diverso e opposto era il principio che dava agli uni e agli altri una forza uguale di vivere in tali servizi: negli uni l’estinzione d’ogni senso di pietà, negli altri una pietà sovrumana.", "type": "quote" }, { "english": "all the healthiest principles with which he had grown up, he was drinking them like fresh wine", "ref": "(Can we date this quote?) [1960-], Marcello Fois, (Please provide the book title or journal name):", "text": "tutti i princìpi più sani con i quali era cresciuto, se li stava bevendo come vinello fresco", "type": "quote" } ], "glosses": [ "principle, moral norm, ethic value" ], "links": [ [ "principle", "principle" ], [ "moral", "moral" ], [ "norm", "norm" ], [ "ethic", "ethic" ], [ "value", "value" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/prinˈt͡ʃi.pjo/" }, { "rhymes": "-ipjo" } ], "word": "principio" } { "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian verb forms", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ipjo", "Rhymes:Italian/ipjo/3 syllables" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "principio", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "prin‧cì‧pio" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "principiare" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of principiare" ], "links": [ [ "principiare", "principiare#Italian" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/prinˈt͡ʃi.pjo/" }, { "rhymes": "-ipjo" } ], "word": "principio" }
Download raw JSONL data for principio meaning in Italian (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.