"prendere posto" meaning in Italian

See prendere posto in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: prèndere posto [canonical], prèndo posto [first-person, present, singular], prési posto [first-person, historic, past, singular], préso posto [participle, past], avére [auxiliary]
Etymology: Literally, “to take place”. Etymology templates: {{m-g|to take place}} “to take place”, {{lit|to take place}} Literally, “to take place” Head templates: {{it-verb|a\@}} prèndere posto (first-person singular present prèndo posto, first-person singular past historic prési posto, past participle préso posto, auxiliary avére)
  1. (intransitive, idiomatic) to take a seat Tags: idiomatic, intransitive
    Sense id: en-prendere_posto-it-verb-v-vdt5hl Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian links with redundant wikilinks

Download JSON data for prendere posto meaning in Italian (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to take place"
      },
      "expansion": "“to take place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to take place"
      },
      "expansion": "Literally, “to take place”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to take place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "prèndere posto",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "prèndo posto",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prési posto",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "préso posto",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a\\@"
      },
      "expansion": "prèndere posto (first-person singular present prèndo posto, first-person singular past historic prési posto, past participle préso posto, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 October 15, “Sergio Mattarella a Macerata: \"Riemerge l'ego dei singoli e degli Stati. Doveroso riflettere\" [Sergio Mattarella in Macerata: \"The ego of the individuals and of the states reemerges. Dutiful to reflect]”, in la Repubblica",
          "text": "Le celebrazioni hanno preso il via con il corteo accademico in piazza della Libertà, dove hanno preso posto i docenti, 73 matricole (una per ogni secolo di vita universitaria) e il personale tecnico amministrativo e bibliotecario dell'ateneo.\nThe celebrations kicked off with the academic procession in Piazza della Libertà, where professors, 73 freshmen (one for each century of university life) and the university's techincal, administrative, and library staff took their seats.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take a seat"
      ],
      "id": "en-prendere_posto-it-verb-v-vdt5hl",
      "links": [
        [
          "take a seat",
          "take a seat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to take a seat"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "prendere posto"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to take place"
      },
      "expansion": "“to take place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to take place"
      },
      "expansion": "Literally, “to take place”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to take place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "prèndere posto",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "prèndo posto",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prési posto",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "préso posto",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a\\@"
      },
      "expansion": "prèndere posto (first-person singular present prèndo posto, first-person singular past historic prési posto, past participle préso posto, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian intransitive verbs",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 October 15, “Sergio Mattarella a Macerata: \"Riemerge l'ego dei singoli e degli Stati. Doveroso riflettere\" [Sergio Mattarella in Macerata: \"The ego of the individuals and of the states reemerges. Dutiful to reflect]”, in la Repubblica",
          "text": "Le celebrazioni hanno preso il via con il corteo accademico in piazza della Libertà, dove hanno preso posto i docenti, 73 matricole (una per ogni secolo di vita universitaria) e il personale tecnico amministrativo e bibliotecario dell'ateneo.\nThe celebrations kicked off with the academic procession in Piazza della Libertà, where professors, 73 freshmen (one for each century of university life) and the university's techincal, administrative, and library staff took their seats.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take a seat"
      ],
      "links": [
        [
          "take a seat",
          "take a seat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to take a seat"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "prendere posto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.