See poi che in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "post quam" }, "expansion": "Calque of Latin post quam", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of Latin post quam.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "preposition" }, "expansion": "poi che", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Italian prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "But after I had reached a mountain's foot,\n At that point where the valley terminated,\n Which had with consternation pierced my heart,", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 13–15; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto,\n là dove terminava quella valle\n che m’avea di paura il cor compunto, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "after" ], "id": "en-poi_che-it-prep-85WSOT7w", "links": [ [ "after", "after" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, obsolete) after" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] } ], "word": "poi che" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "conjunction" }, "expansion": "poi che", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "conj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "poiché" } ], "glosses": [ "Alternative form of poiché" ], "id": "en-poi_che-it-conj-Hv50Dc9J", "links": [ [ "poiché", "poiché#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "poi che" }
{ "categories": [ "Italian conjunctions", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian prepositions", "Italian terms calqued from Latin", "Italian terms derived from Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "post quam" }, "expansion": "Calque of Latin post quam", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Calque of Latin post quam.", "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "preposition" }, "expansion": "poi che", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Italian literary terms", "Italian terms with obsolete senses", "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "But after I had reached a mountain's foot,\n At that point where the valley terminated,\n Which had with consternation pierced my heart,", "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell], lines 13–15; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:", "text": "Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto,\n là dove terminava quella valle\n che m’avea di paura il cor compunto, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "after" ], "links": [ [ "after", "after" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, obsolete) after" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] } ], "word": "poi che" } { "categories": [ "Italian conjunctions", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "conjunction" }, "expansion": "poi che", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "conj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "poiché" } ], "glosses": [ "Alternative form of poiché" ], "links": [ [ "poiché", "poiché#Italian" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "poi che" }
Download raw JSONL data for poi che meaning in Italian (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.