"pagare con la stessa moneta" meaning in Italian

See pagare con la stessa moneta in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Literally, “to pay with the same coinage.” Compare French rendre la monnaie de sa pièce. Etymology templates: {{m-g|to pay with the same coinage.}} “to pay with the same coinage.”, {{lit|to pay with the same coinage.}} Literally, “to pay with the same coinage.”, {{cog|fr|rendre la monnaie de sa pièce}} French rendre la monnaie de sa pièce Head templates: {{it-verb}} pagare con la stessa moneta
  1. to respond in kind; to give a taste of one's own medicine; to go tit for tat; to go an eye for an eye; to pay back in someone's own coin Synonyms: ripagare con la stessa moneta, rispondere con la stessa moneta
    Sense id: en-pagare_con_la_stessa_moneta-it-verb-ZDfTQOaC Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for pagare con la stessa moneta meaning in Italian (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pay with the same coinage."
      },
      "expansion": "“to pay with the same coinage.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pay with the same coinage."
      },
      "expansion": "Literally, “to pay with the same coinage.”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre la monnaie de sa pièce"
      },
      "expansion": "French rendre la monnaie de sa pièce",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pay with the same coinage.” Compare French rendre la monnaie de sa pièce.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pagare con la stessa moneta",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was the same Republican Speaker of the Senate, Mitch McConnell, to make his opposition known as early as July: \"It is not good for the country. I said it two years ago, when we had not one but two impeachments, that once we traveled down this path once, we would incentivize the other side to do the same thing. Impeachment should be a last resort and not a common occurrence. I am not surprised that having been treated as they were treated in the last Congress, the Republicans in the House are encouraged to respond in kind. But I think that it is not good for the country to have repeated problems of impeachment.\"",
          "ref": "2023 September 12, The Editorial Board, “Usa, Biden rischia la messa in stato di accusa: dallo speaker McCarthy ok all’impeachment. Gli affari del figlio e la presunta corruzione [USA, Biden risks indictment: Speaker McCarthy gives the OK on impeachment. His son's business dealings and alleged corruption]”, in il Fatto Quotidiano",
          "text": "È stato lo stesso speaker repubblicano del Senato, Mitch McConnell, a manifestare già a luglio la propria opposizione: “Non è positivo per il Paese. Ho detto due anni fa, quando abbiamo avuto non uno ma due impeachment, che una volta intrapreso questo percorso si incentiva l’altra parte a fare la stessa cosa. L’impeachment dovrebbe essere una extrema ratio e non un procedimento comune. Non sono sorpreso che l’essere stati trattati così come sono stati trattati i Repubblicani alla Camera all’ultimo Congresso li spinga a rispondere con la stessa moneta. Ma penso che non sia positivo per il Paese avere ripetuti problemi di impeachment”.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to respond in kind; to give a taste of one's own medicine; to go tit for tat; to go an eye for an eye; to pay back in someone's own coin"
      ],
      "id": "en-pagare_con_la_stessa_moneta-it-verb-ZDfTQOaC",
      "links": [
        [
          "respond in kind",
          "respond in kind"
        ],
        [
          "taste of one's own medicine",
          "taste of one's own medicine"
        ],
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ],
        [
          "an eye for an eye",
          "an eye for an eye"
        ],
        [
          "pay back in someone's own coin",
          "pay back in someone's own coin"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ripagare con la stessa moneta"
        },
        {
          "word": "rispondere con la stessa moneta"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "pagare con la stessa moneta"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pay with the same coinage."
      },
      "expansion": "“to pay with the same coinage.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pay with the same coinage."
      },
      "expansion": "Literally, “to pay with the same coinage.”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "rendre la monnaie de sa pièce"
      },
      "expansion": "French rendre la monnaie de sa pièce",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pay with the same coinage.” Compare French rendre la monnaie de sa pièce.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "pagare con la stessa moneta",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was the same Republican Speaker of the Senate, Mitch McConnell, to make his opposition known as early as July: \"It is not good for the country. I said it two years ago, when we had not one but two impeachments, that once we traveled down this path once, we would incentivize the other side to do the same thing. Impeachment should be a last resort and not a common occurrence. I am not surprised that having been treated as they were treated in the last Congress, the Republicans in the House are encouraged to respond in kind. But I think that it is not good for the country to have repeated problems of impeachment.\"",
          "ref": "2023 September 12, The Editorial Board, “Usa, Biden rischia la messa in stato di accusa: dallo speaker McCarthy ok all’impeachment. Gli affari del figlio e la presunta corruzione [USA, Biden risks indictment: Speaker McCarthy gives the OK on impeachment. His son's business dealings and alleged corruption]”, in il Fatto Quotidiano",
          "text": "È stato lo stesso speaker repubblicano del Senato, Mitch McConnell, a manifestare già a luglio la propria opposizione: “Non è positivo per il Paese. Ho detto due anni fa, quando abbiamo avuto non uno ma due impeachment, che una volta intrapreso questo percorso si incentiva l’altra parte a fare la stessa cosa. L’impeachment dovrebbe essere una extrema ratio e non un procedimento comune. Non sono sorpreso che l’essere stati trattati così come sono stati trattati i Repubblicani alla Camera all’ultimo Congresso li spinga a rispondere con la stessa moneta. Ma penso che non sia positivo per il Paese avere ripetuti problemi di impeachment”.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to respond in kind; to give a taste of one's own medicine; to go tit for tat; to go an eye for an eye; to pay back in someone's own coin"
      ],
      "links": [
        [
          "respond in kind",
          "respond in kind"
        ],
        [
          "taste of one's own medicine",
          "taste of one's own medicine"
        ],
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ],
        [
          "an eye for an eye",
          "an eye for an eye"
        ],
        [
          "pay back in someone's own coin",
          "pay back in someone's own coin"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ripagare con la stessa moneta"
    },
    {
      "word": "rispondere con la stessa moneta"
    }
  ],
  "word": "pagare con la stessa moneta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.