See mangiaticcio in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "mangiato", "3": "-iccio" }, "expansion": "mangiato + -iccio", "name": "af" } ], "etymology_text": "From mangiato + -iccio.", "forms": [ { "form": "mangiaticcia", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mangiaticci", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mangiaticce", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mangiaticcio (feminine mangiaticcia, masculine plural mangiaticci, feminine plural mangiaticce)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 9 36 24", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -iccio", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Today I found the millet somewhat eaten, the available cous halves between pecks.", "ref": "2008 October 23, “Ed ecco le foto dei nuovi pulletti”, in www.mondopappagalli.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Oggi ho trovato il panico bello mangiaticcio, il cous a disposizione tra una \"imbeccata\" e l'altra dimezza.", "type": "quote" }, { "english": "One of them, with a suffering face consumed by the saltiness as Absalom, stuck with his beautiful blond and mortal hair in the stone he still tries to free himself from.", "ref": "2015 September 1, “Con Virgilio Titone e Jorge Luis Borges per le strade di Mazara”, in www.istitutoeuroarabo.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Uno di essi, col volto sofferto e mangiaticcio dal salso era Assalonne, impigliato dai bei capelli biondi e mortali nella pietra dalla quale continua ancora a tentare di liberarsi.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "somewhat eaten, consumed" ], "id": "en-mangiaticcio-it-adj-ftsdILxQ", "links": [ [ "eaten", "eaten" ], [ "consumed", "consumed" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Varganj, m. a type of edible mushroom.", "ref": "1858, P. Carlo, A. Parčić, Vocabolario Illirico-Italiano, page 742:", "text": "Varganj, m. specie di fungo mangiaticcio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eatable, edible" ], "id": "en-mangiaticcio-it-adj-T~7cxp6p", "links": [ [ "eatable", "eatable" ], [ "edible", "edible" ] ], "synonyms": [ { "word": "mangereccio" } ] } ], "word": "mangiaticcio" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "mangiato", "3": "-iccio" }, "expansion": "mangiato + -iccio", "name": "af" } ], "etymology_text": "From mangiato + -iccio.", "forms": [ { "form": "mangiaticci", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mangiaticcio m (plural mangiaticci)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Central Italian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian requests for English equivalent term", "parents": [ "Requests for English equivalent term", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regional Italian", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 6 65 9", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 9 36 24", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -iccio", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 51 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 7 57 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[…] so that they would stay in the hospital with due demeanor and with regard without causing din, nor shambles in said hospital […]", "ref": "1783, Regolamento del regio arcispedale di Santa Maria Nuova di Firenze, page 147:", "text": "[…] perchè stiano nello Spedale col debito contegno e riguardo senza fare strepito, nè mangiaticci nel detto Spedale […]", "type": "quote" }, { "english": "not to mention the shambles of plastic pieces that he left on the rugs together with the footprints in the oil of the mechanical workshop and the black handprints on the car's dashboard... A barbarian!", "ref": "2008 January 8, “Antifurto satellitare”, in www.159ownersclub.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "senza parlare del mangiaticcio di plastica che ha lasciato sui tappetini insieme alle pedate col grasso del pavimento dell'officina e le manate nere sul cruscotto...Un barbaro!", "type": "quote" }, { "english": "For example, Fulvia Esposto says that at the house of one of her friends there was a mulberry, who had, at the base of the trunk, some kind of brown sawdust, a shambles of worms and that was, in the eyes of the girls, flour, coffee, tea to be brewed.", "ref": "2009, Bruno Morbidelli, Carla Raffaeli, pizzichì pizzichì – chi ha magnado ‘l cacio chì?, Ostra, archived from the original on 2022-09-09, page 195:", "text": "Racconta, ad esempio, Fulvia Esposto che a casa di una sua compagna c'era un moro, che aveva, alla base del tronco, una specie di segatura marrone, un magnaticcio di vermi e quello era, agli occhi delle bambine, farina, caffè, tè per fare l'infuso.", "type": "quote" }, { "english": "Thanks […] , under that rug there's a shambles of rust luckily only where the rug is the background... I'm being paranoid", "ref": "2012 January 31, “Vespa Super 125 '66 la rinascita”, in www.vespaforever.net, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Grazie […], sotto quel tappetino c'è un bel mangiaticcio di ruggine fortunatamente solo dove è sfondo il tappeto....sono in paranoia", "type": "quote" }, { "english": "When the fisherman sees somewhere the \"[dialectal term]\", that is the sea grass comes to the surface brought by the current (\"look, look there it is, it's all shambles, there bollonara is around\"), then that means that somewhere, around there, there is a \"bollonara\".", "ref": "(Can we date this quote?), “Saperi tradizionali di pesca del lago di Bolsena: la pesca alla bollonara”, in www.culturalimentari.beniculturali.it, archived from the original on 2022-09-09:", "text": "Quando il pescatore vede da qualche parte \"l'erba a gallo\", cioè l'erba del fondale che viene su a galla portata dalla corrente (\"guarda, guarda ejelo, è tutto magnaticcio, c'è la bollonara in giro\"), allora vuol dire che da qualche parte, intorno, c'è una \"bollonara\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rubbish of many pieces of small dimensions, resembling the remainders of an eating session" ], "id": "en-mangiaticcio-it-noun--fCGkLXO", "links": [ [ "regional", "regional#English" ] ], "qualifier": "central Italy", "raw_glosses": [ "(regional, central Italy) rubbish of many pieces of small dimensions, resembling the remainders of an eating session" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 9 36 24", "kind": "other", "name": "Italian terms suffixed with -iccio", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "From the small food supply outside, which was agreed on to be shared together, the rest, weapons, clothes, tools, everything was distributed.", "ref": "1874, Carlo Dossi, “Volpe e Leone”, in La colonia felice:", "text": "Dal mangiaticcio all'infuori, che si trovò di serbare in comune, il rimanente, armi, àbiti, attrezzi, tutto fu scompartito.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a small supply of food" ], "id": "en-mangiaticcio-it-noun-NNyMdvUt", "links": [ [ "food", "food" ], [ "Grande dizionario della lingua italiana", "w:it:Grande dizionario della lingua italiana" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) a small supply of food" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "word": "mangiaticcio" }
{ "categories": [ "Italian adjectives", "Italian adjectives with red links in their headword lines", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian nouns with red links in their headword lines", "Italian terms suffixed with -iccio", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "mangiato", "3": "-iccio" }, "expansion": "mangiato + -iccio", "name": "af" } ], "etymology_text": "From mangiato + -iccio.", "forms": [ { "form": "mangiaticcia", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "mangiaticci", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "mangiaticce", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mangiaticcio (feminine mangiaticcia, masculine plural mangiaticci, feminine plural mangiaticce)", "name": "it-adj" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Today I found the millet somewhat eaten, the available cous halves between pecks.", "ref": "2008 October 23, “Ed ecco le foto dei nuovi pulletti”, in www.mondopappagalli.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Oggi ho trovato il panico bello mangiaticcio, il cous a disposizione tra una \"imbeccata\" e l'altra dimezza.", "type": "quote" }, { "english": "One of them, with a suffering face consumed by the saltiness as Absalom, stuck with his beautiful blond and mortal hair in the stone he still tries to free himself from.", "ref": "2015 September 1, “Con Virgilio Titone e Jorge Luis Borges per le strade di Mazara”, in www.istitutoeuroarabo.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Uno di essi, col volto sofferto e mangiaticcio dal salso era Assalonne, impigliato dai bei capelli biondi e mortali nella pietra dalla quale continua ancora a tentare di liberarsi.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "somewhat eaten, consumed" ], "links": [ [ "eaten", "eaten" ], [ "consumed", "consumed" ] ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Varganj, m. a type of edible mushroom.", "ref": "1858, P. Carlo, A. Parčić, Vocabolario Illirico-Italiano, page 742:", "text": "Varganj, m. specie di fungo mangiaticcio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "eatable, edible" ], "links": [ [ "eatable", "eatable" ], [ "edible", "edible" ] ], "synonyms": [ { "word": "mangereccio" } ] } ], "word": "mangiaticcio" } { "categories": [ "Italian adjectives", "Italian adjectives with red links in their headword lines", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian nouns with red links in their headword lines", "Italian terms suffixed with -iccio", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "mangiato", "3": "-iccio" }, "expansion": "mangiato + -iccio", "name": "af" } ], "etymology_text": "From mangiato + -iccio.", "forms": [ { "form": "mangiaticci", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mangiaticcio m (plural mangiaticci)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Central Italian", "Italian requests for English equivalent term", "Italian terms with quotations", "Regional Italian", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "[…] so that they would stay in the hospital with due demeanor and with regard without causing din, nor shambles in said hospital […]", "ref": "1783, Regolamento del regio arcispedale di Santa Maria Nuova di Firenze, page 147:", "text": "[…] perchè stiano nello Spedale col debito contegno e riguardo senza fare strepito, nè mangiaticci nel detto Spedale […]", "type": "quote" }, { "english": "not to mention the shambles of plastic pieces that he left on the rugs together with the footprints in the oil of the mechanical workshop and the black handprints on the car's dashboard... A barbarian!", "ref": "2008 January 8, “Antifurto satellitare”, in www.159ownersclub.it, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "senza parlare del mangiaticcio di plastica che ha lasciato sui tappetini insieme alle pedate col grasso del pavimento dell'officina e le manate nere sul cruscotto...Un barbaro!", "type": "quote" }, { "english": "For example, Fulvia Esposto says that at the house of one of her friends there was a mulberry, who had, at the base of the trunk, some kind of brown sawdust, a shambles of worms and that was, in the eyes of the girls, flour, coffee, tea to be brewed.", "ref": "2009, Bruno Morbidelli, Carla Raffaeli, pizzichì pizzichì – chi ha magnado ‘l cacio chì?, Ostra, archived from the original on 2022-09-09, page 195:", "text": "Racconta, ad esempio, Fulvia Esposto che a casa di una sua compagna c'era un moro, che aveva, alla base del tronco, una specie di segatura marrone, un magnaticcio di vermi e quello era, agli occhi delle bambine, farina, caffè, tè per fare l'infuso.", "type": "quote" }, { "english": "Thanks […] , under that rug there's a shambles of rust luckily only where the rug is the background... I'm being paranoid", "ref": "2012 January 31, “Vespa Super 125 '66 la rinascita”, in www.vespaforever.net, archived from the original on 2022-09-08:", "text": "Grazie […], sotto quel tappetino c'è un bel mangiaticcio di ruggine fortunatamente solo dove è sfondo il tappeto....sono in paranoia", "type": "quote" }, { "english": "When the fisherman sees somewhere the \"[dialectal term]\", that is the sea grass comes to the surface brought by the current (\"look, look there it is, it's all shambles, there bollonara is around\"), then that means that somewhere, around there, there is a \"bollonara\".", "ref": "(Can we date this quote?), “Saperi tradizionali di pesca del lago di Bolsena: la pesca alla bollonara”, in www.culturalimentari.beniculturali.it, archived from the original on 2022-09-09:", "text": "Quando il pescatore vede da qualche parte \"l'erba a gallo\", cioè l'erba del fondale che viene su a galla portata dalla corrente (\"guarda, guarda ejelo, è tutto magnaticcio, c'è la bollonara in giro\"), allora vuol dire che da qualche parte, intorno, c'è una \"bollonara\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rubbish of many pieces of small dimensions, resembling the remainders of an eating session" ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ] ], "qualifier": "central Italy", "raw_glosses": [ "(regional, central Italy) rubbish of many pieces of small dimensions, resembling the remainders of an eating session" ], "tags": [ "masculine", "regional" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian terms with rare senses" ], "examples": [ { "english": "From the small food supply outside, which was agreed on to be shared together, the rest, weapons, clothes, tools, everything was distributed.", "ref": "1874, Carlo Dossi, “Volpe e Leone”, in La colonia felice:", "text": "Dal mangiaticcio all'infuori, che si trovò di serbare in comune, il rimanente, armi, àbiti, attrezzi, tutto fu scompartito.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a small supply of food" ], "links": [ [ "food", "food" ], [ "Grande dizionario della lingua italiana", "w:it:Grande dizionario della lingua italiana" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) a small supply of food" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "word": "mangiaticcio" }
Download raw JSONL data for mangiaticcio meaning in Italian (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.