"lavorare ai fianchi" meaning in Italian

See lavorare ai fianchi in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: lavoràre ai fianchi [canonical], lavóro ai fianchi [first-person, present, singular], lavorài ai fianchi [first-person, historic, past, singular], lavoràto ai fianchi [participle, past], avére [auxiliary]
Etymology: Literally, “to work at the sides”. Etymology templates: {{m-g|to work at the sides}} “to work at the sides”, {{lit|to work at the sides}} Literally, “to work at the sides” Head templates: {{it-verb|a/ó|head=~fianc􂀿hi:o􂁀}} lavoràre ai fianchi (first-person singular present lavóro ai fianchi, first-person singular past historic lavorài ai fianchi, past participle lavoràto ai fianchi, auxiliary avére)
  1. (transitive, idiomatic) to overcome resistance with constant pressure or criticism; to pressure; to work over Tags: idiomatic, transitive
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to work at the sides"
      },
      "expansion": "“to work at the sides”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to work at the sides"
      },
      "expansion": "Literally, “to work at the sides”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to work at the sides”.",
  "forms": [
    {
      "form": "lavoràre ai fianchi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "lavóro ai fianchi",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lavorài ai fianchi",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lavoràto ai fianchi",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/ó",
        "head": "~fianc􂀿hi:o􂁀"
      },
      "expansion": "lavoràre ai fianchi (first-person singular present lavóro ai fianchi, first-person singular past historic lavorài ai fianchi, past participle lavoràto ai fianchi, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "With Republican opposition to the Recovery Act growing more boisterous by the day, though, as McConnell and the rest of leadership worked him over in caucus meetings and on the Senate floor... Judd Gregg lost his nerve.",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 11, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:",
          "text": "Tuttavia, con l'opposizione repubblicana al Recovery Act che si faceva più chiassosa di giorno in giorno e con McConnell e il resto della leadership pronti a lavorarlo ai fianchi nelle riunioni del gruppo e nell'aula del Senato... Judd Gregg finì per perdersi d'animo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to overcome resistance with constant pressure or criticism; to pressure; to work over"
      ],
      "id": "en-lavorare_ai_fianchi-it-verb-lUVxaG93",
      "links": [
        [
          "overcome",
          "overcome"
        ],
        [
          "resistance",
          "resistance"
        ],
        [
          "pressure",
          "pressure"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ],
        [
          "work over",
          "work over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to overcome resistance with constant pressure or criticism; to pressure; to work over"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "lavorare ai fianchi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to work at the sides"
      },
      "expansion": "“to work at the sides”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to work at the sides"
      },
      "expansion": "Literally, “to work at the sides”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to work at the sides”.",
  "forms": [
    {
      "form": "lavoràre ai fianchi",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "lavóro ai fianchi",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lavorài ai fianchi",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lavoràto ai fianchi",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a/ó",
        "head": "~fianc􂀿hi:o􂁀"
      },
      "expansion": "lavoràre ai fianchi (first-person singular present lavóro ai fianchi, first-person singular past historic lavorài ai fianchi, past participle lavoràto ai fianchi, auxiliary avére)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian transitive verbs",
        "Italian verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "With Republican opposition to the Recovery Act growing more boisterous by the day, though, as McConnell and the rest of leadership worked him over in caucus meetings and on the Senate floor... Judd Gregg lost his nerve.",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 11, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:",
          "text": "Tuttavia, con l'opposizione repubblicana al Recovery Act che si faceva più chiassosa di giorno in giorno e con McConnell e il resto della leadership pronti a lavorarlo ai fianchi nelle riunioni del gruppo e nell'aula del Senato... Judd Gregg finì per perdersi d'animo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to overcome resistance with constant pressure or criticism; to pressure; to work over"
      ],
      "links": [
        [
          "overcome",
          "overcome"
        ],
        [
          "resistance",
          "resistance"
        ],
        [
          "pressure",
          "pressure"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ],
        [
          "work over",
          "work over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to overcome resistance with constant pressure or criticism; to pressure; to work over"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "lavorare ai fianchi"
}

Download raw JSONL data for lavorare ai fianchi meaning in Italian (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.