See itanglese in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "italiano", "3": "inglese" }, "expansion": "Blend of italiano + inglese", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of italiano + inglese.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "itanglese m (uncountable)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian blends", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "These words were the most used in 2010, according to a survey by Agostini Associati translation agency, showing that itanglese is gaining ground among businesses.", "ref": "2010 December 22, Paola Coppola, “Molto social e un po' smart ormai parliamo in itanglese”, in la Republicca:", "text": "Queste parole sono le più usate nel 2010, secondo un'indagine della società di traduzioni Agostini Associati, che mostra che l'itanglese prende piede nella lingua italiana scritta delle aziende.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Italian mixed with words borrowed from English" ], "id": "en-itanglese-it-noun-C5mfGSTo", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Italian", "Italian" ], [ "English", "English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) Italian mixed with words borrowed from English" ], "tags": [ "humorous", "masculine", "uncountable" ] } ], "word": "itanglese" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "italiano", "3": "inglese" }, "expansion": "Blend of italiano + inglese", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of italiano + inglese.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "itanglese m (uncountable)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian blends", "Italian entries with incorrect language header", "Italian humorous terms", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms with quotations", "Italian uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "These words were the most used in 2010, according to a survey by Agostini Associati translation agency, showing that itanglese is gaining ground among businesses.", "ref": "2010 December 22, Paola Coppola, “Molto social e un po' smart ormai parliamo in itanglese”, in la Republicca:", "text": "Queste parole sono le più usate nel 2010, secondo un'indagine della società di traduzioni Agostini Associati, che mostra che l'itanglese prende piede nella lingua italiana scritta delle aziende.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Italian mixed with words borrowed from English" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Italian", "Italian" ], [ "English", "English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) Italian mixed with words borrowed from English" ], "tags": [ "humorous", "masculine", "uncountable" ] } ], "word": "itanglese" }
Download raw JSONL data for itanglese meaning in Italian (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.