See incrociare le dita in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to cross the fingers" }, "expansion": "“to cross the fingers”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to cross the fingers" }, "expansion": "Literally, “to cross the fingers”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "fr", "2": "croiser les doigts" }, "expansion": "French croiser les doigts", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “to cross the fingers”. Compare French croiser les doigts.", "forms": [ { "form": "incrociàre le dita", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "incrócio le dita", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "incrociài le dita", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "incrociàto le dita", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "avére", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "a/ó", "head": "~dita:o" }, "expansion": "incrociàre le dita (first-person singular present incrócio le dita, first-person singular past historic incrociài le dita, past participle incrociàto le dita, auxiliary avére)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to cross one's fingers; to keep one's fingers crossed" ], "id": "en-incrociare_le_dita-it-verb-JjIL7loY", "links": [ [ "cross one's fingers", "cross one's fingers" ], [ "keep one's fingers crossed", "keep one's fingers crossed" ] ] } ], "word": "incrociare le dita" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to cross the fingers" }, "expansion": "“to cross the fingers”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to cross the fingers" }, "expansion": "Literally, “to cross the fingers”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "fr", "2": "croiser les doigts" }, "expansion": "French croiser les doigts", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “to cross the fingers”. Compare French croiser les doigts.", "forms": [ { "form": "incrociàre le dita", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "incrócio le dita", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "incrociài le dita", "tags": [ "first-person", "historic", "past", "singular" ] }, { "form": "incrociàto le dita", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "avére", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "a/ó", "head": "~dita:o" }, "expansion": "incrociàre le dita (first-person singular present incrócio le dita, first-person singular past historic incrociài le dita, past participle incrociàto le dita, auxiliary avére)", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian links with redundant wikilinks", "Italian multiword terms", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to cross one's fingers; to keep one's fingers crossed" ], "links": [ [ "cross one's fingers", "cross one's fingers" ], [ "keep one's fingers crossed", "keep one's fingers crossed" ] ] } ], "word": "incrociare le dita" }
Download raw JSONL data for incrociare le dita meaning in Italian (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.