"in parallelo" meaning in Italian

See in parallelo in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “in parallel”. Etymology templates: {{m-g|in parallel}} “in parallel”, {{lit|in parallel}} Literally, “in parallel” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} in parallelo
  1. (also electricity, computing) in parallel; parallel Tags: also Categories (topical): Computing, Electricity

Download JSON data for in parallelo meaning in Italian (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in parallel"
      },
      "expansion": "“in parallel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in parallel"
      },
      "expansion": "Literally, “in parallel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in parallel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in parallelo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Computing",
          "orig": "it:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "it",
          "name": "Electricity",
          "orig": "it:Electricity",
          "parents": [
            "Electromagnetism",
            "Physics",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "parallel connection",
          "text": "collegamento in parallelo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Difficult to evaluate the television impact on the audience of an oratory duel fought in parallel and at a distance.",
          "ref": "2020 October 16, Mario Platero, “La pacatezza riflessiva di Biden e la confusione studiata di Trump: perché il presidente ha perso il duello tv a distanza [Biden's reflective calmness and Trmup's studied confusion: why the President lost the distanced TV duel]”, in la Repubblica",
          "text": "Difficile valutare l'impatto televisivo sul pubblico di un duello oratorio combattuto in parallelo e a distanza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in parallel; parallel"
      ],
      "id": "en-in_parallelo-it-prep_phrase-bJh3u-Pj",
      "links": [
        [
          "electricity",
          "electricity"
        ],
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "in parallel",
          "in parallel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(also electricity, computing) in parallel; parallel"
      ],
      "tags": [
        "also"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "computing",
        "electrical-engineering",
        "electricity",
        "electromagnetism",
        "energy",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "in parallelo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in parallel"
      },
      "expansion": "“in parallel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in parallel"
      },
      "expansion": "Literally, “in parallel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in parallel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in parallelo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples",
        "it:Computing",
        "it:Electricity"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "parallel connection",
          "text": "collegamento in parallelo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Difficult to evaluate the television impact on the audience of an oratory duel fought in parallel and at a distance.",
          "ref": "2020 October 16, Mario Platero, “La pacatezza riflessiva di Biden e la confusione studiata di Trump: perché il presidente ha perso il duello tv a distanza [Biden's reflective calmness and Trmup's studied confusion: why the President lost the distanced TV duel]”, in la Repubblica",
          "text": "Difficile valutare l'impatto televisivo sul pubblico di un duello oratorio combattuto in parallelo e a distanza.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in parallel; parallel"
      ],
      "links": [
        [
          "electricity",
          "electricity"
        ],
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "in parallel",
          "in parallel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(also electricity, computing) in parallel; parallel"
      ],
      "tags": [
        "also"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "computing",
        "electrical-engineering",
        "electricity",
        "electromagnetism",
        "energy",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "in parallelo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.