"in ossequio a" meaning in Italian

See in ossequio a in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “in obedience to”. Etymology templates: {{m-g|in obedience to}} “in obedience to”, {{lit|in obedience to}} Literally, “in obedience to” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} in ossequio a
  1. out of respect for, in obedience to, in observance of
    Sense id: en-in_ossequio_a-it-prep_phrase-gQvAjQ2J Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for in ossequio a meaning in Italian (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in obedience to"
      },
      "expansion": "“in obedience to”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in obedience to"
      },
      "expansion": "Literally, “in obedience to”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in obedience to”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in ossequio a",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "out of respect for the writing style",
          "text": "in ossequio allo stile di scrittura",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In observance of the rules of the pandemic - with Biden and the Democrats calling for strict adherence - there will be a limited number of seats (and relative tickets), reserved for the supporters of \"Sleepy Joe\" selected by local Democratic Party officials.",
          "ref": "2020 October 20, Alberto Flores D'Arcais, “Usa 2020, i jolly sono Barack e Melania. Ma all'ultimo momento la First Lady dà forfait [US 2020, the jollys are Barack and Melania. But at the last minute the First Lady gives up]”, in la Repubblica",
          "text": "In ossequio alle regole della pandemia - con Biden e i democratici che invitano a seguirle rigidamente - ci sarà un numero limitato di posti (e relativi biglietti), riservati ai sostenitori di \"Sleepy Joe\" selezionati dai locali funzionari del partito democratico.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of respect for, in obedience to, in observance of"
      ],
      "id": "en-in_ossequio_a-it-prep_phrase-gQvAjQ2J",
      "links": [
        [
          "respect",
          "respect"
        ],
        [
          "obedience",
          "obedience"
        ],
        [
          "observance",
          "observance"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "in ossequio a"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in obedience to"
      },
      "expansion": "“in obedience to”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in obedience to"
      },
      "expansion": "Literally, “in obedience to”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in obedience to”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in ossequio a",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "out of respect for the writing style",
          "text": "in ossequio allo stile di scrittura",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In observance of the rules of the pandemic - with Biden and the Democrats calling for strict adherence - there will be a limited number of seats (and relative tickets), reserved for the supporters of \"Sleepy Joe\" selected by local Democratic Party officials.",
          "ref": "2020 October 20, Alberto Flores D'Arcais, “Usa 2020, i jolly sono Barack e Melania. Ma all'ultimo momento la First Lady dà forfait [US 2020, the jollys are Barack and Melania. But at the last minute the First Lady gives up]”, in la Repubblica",
          "text": "In ossequio alle regole della pandemia - con Biden e i democratici che invitano a seguirle rigidamente - ci sarà un numero limitato di posti (e relativi biglietti), riservati ai sostenitori di \"Sleepy Joe\" selezionati dai locali funzionari del partito democratico.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of respect for, in obedience to, in observance of"
      ],
      "links": [
        [
          "respect",
          "respect"
        ],
        [
          "obedience",
          "obedience"
        ],
        [
          "observance",
          "observance"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "in ossequio a"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.