"in disparte" meaning in Italian

See in disparte in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} in disparte
  1. isolated or left out on one side; aside
    Sense id: en-in_disparte-it-prep_phrase-~RxM0N9D Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for in disparte meaning in Italian (1.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in disparte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to leave out (literally, “to leave aside”)",
          "text": "lasciare in disparte",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pull aside (literally, “to take aside”)",
          "text": "prendere in disparte",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That must have been torture for you, sitting on the sidelines.\n(literally, “That must have been a torture for you. Staying on the sidelines.”)",
          "ref": "2020, “Job”, in In difesa di Jacob [Defending Jacob], episode 7, spoken by Neal Logiudice (Pablo Schreiber), Apple TV+",
          "text": "Dev'essere stata una tortura per lei. Restare in disparte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "isolated or left out on one side; aside"
      ],
      "id": "en-in_disparte-it-prep_phrase-~RxM0N9D",
      "links": [
        [
          "isolate",
          "isolate"
        ],
        [
          "left out",
          "leave out"
        ],
        [
          "aside",
          "aside"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "in disparte"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "in disparte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to leave out (literally, “to leave aside”)",
          "text": "lasciare in disparte",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to pull aside (literally, “to take aside”)",
          "text": "prendere in disparte",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That must have been torture for you, sitting on the sidelines.\n(literally, “That must have been a torture for you. Staying on the sidelines.”)",
          "ref": "2020, “Job”, in In difesa di Jacob [Defending Jacob], episode 7, spoken by Neal Logiudice (Pablo Schreiber), Apple TV+",
          "text": "Dev'essere stata una tortura per lei. Restare in disparte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "isolated or left out on one side; aside"
      ],
      "links": [
        [
          "isolate",
          "isolate"
        ],
        [
          "left out",
          "leave out"
        ],
        [
          "aside",
          "aside"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "in disparte"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.