"guardascambi" meaning in Italian

See guardascambi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌɡwar.daˈskam.bi/
Rhymes: -ambi Etymology: Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”). Etymology templates: {{it-verb-obj|guardare<t:to guard, to watch>|scambio<t:railroad switches, points><pl:1>}} Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”) Head templates: {{it-noun|mfbysense|#}} guardascambi m or f by sense (invariable)
  1. (railroad) switchman/switchwoman, pointsman/pointswoman (a person who operates railroad switches, which route trains onto the right tracks) Tags: by-personal-gender, feminine, invariable, masculine

Download JSON data for guardascambi meaning in Italian (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "guardare<t:to guard, to watch>",
        "2": "scambio<t:railroad switches, points><pl:1>"
      },
      "expansion": "Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”)",
      "name": "it-verb-obj"
    }
  ],
  "etymology_text": "Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "guardascambi m or f by sense (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "guar‧da‧scàm‧bi"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian verb-object compounds",
          "parents": [
            "Verb-object compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "switchman/switchwoman, pointsman/pointswoman (a person who operates railroad switches, which route trains onto the right tracks)"
      ],
      "id": "en-guardascambi-it-noun-eVSkf48L",
      "links": [
        [
          "switchman",
          "switchman"
        ],
        [
          "switchwoman",
          "switchwoman"
        ],
        [
          "pointsman",
          "pointsman"
        ],
        [
          "pointswoman",
          "pointswoman"
        ]
      ],
      "qualifier": "railroad",
      "raw_glosses": [
        "(railroad) switchman/switchwoman, pointsman/pointswoman (a person who operates railroad switches, which route trains onto the right tracks)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡwar.daˈskam.bi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ambi"
    }
  ],
  "word": "guardascambi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "guardare<t:to guard, to watch>",
        "2": "scambio<t:railroad switches, points><pl:1>"
      },
      "expansion": "Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”)",
      "name": "it-verb-obj"
    }
  ],
  "etymology_text": "Verb-object compound, composed of guarda (“to guard, to watch”) + scambi (“railroad switches, points”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "guardascambi m or f by sense (invariable)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "guar‧da‧scàm‧bi"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian 4-syllable words",
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian indeclinable nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian links with redundant wikilinks",
        "Italian masculine and feminine nouns by sense",
        "Italian masculine nouns",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with multiple genders",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian verb-object compounds",
        "Rhymes:Italian/ambi",
        "Rhymes:Italian/ambi/4 syllables"
      ],
      "glosses": [
        "switchman/switchwoman, pointsman/pointswoman (a person who operates railroad switches, which route trains onto the right tracks)"
      ],
      "links": [
        [
          "switchman",
          "switchman"
        ],
        [
          "switchwoman",
          "switchwoman"
        ],
        [
          "pointsman",
          "pointsman"
        ],
        [
          "pointswoman",
          "pointswoman"
        ]
      ],
      "qualifier": "railroad",
      "raw_glosses": [
        "(railroad) switchman/switchwoman, pointsman/pointswoman (a person who operates railroad switches, which route trains onto the right tracks)"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "invariable",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡwar.daˈskam.bi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ambi"
    }
  ],
  "word": "guardascambi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.