"frociaggine" meaning in Italian

See frociaggine in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /froˈt͡ʃad.d͡ʒi.ne/ Forms: frociaggini [plural]
Rhymes: -addʒine Etymology: From frocio + -aggine. Etymology templates: {{suffix|it|frocio|aggine}} frocio + -aggine Head templates: {{it-noun|f}} frociaggine f (plural frociaggini)
  1. (vulgar, derogatory) faggotry Tags: derogatory, feminine, vulgar
    Sense id: en-frociaggine-it-noun-G7yw6k1A Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian terms suffixed with -aggine

Download JSONL data for frociaggine meaning in Italian (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "frocio",
        "3": "aggine"
      },
      "expansion": "frocio + -aggine",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From frocio + -aggine.",
  "forms": [
    {
      "form": "frociaggini",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frociaggine f (plural frociaggini)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fro‧ciàg‧gi‧ne"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms suffixed with -aggine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2024 May 28, ““C’è già troppa frociaggine”: le parole di Papa Francesco (riportate dai vescovi) sul no all’ingresso degli omosessuali in seminario”, in Catholic Radar, retrieved 2024-06-09",
          "text": "Il luogo è ufficiale, l’occasione ancora di più. I toni, invece, sono colloquiali. Anche troppo, considerando che a parlare è il Papa e chi lo ascolta sono i vescovi. Il tema è se accettare o meno persone omosessuali in seminario: Bergoglio esprime il suo niet e, secondo quanto confermato da chi era presente, si lascia scappare una parola infelice. Quale? In questi tempi c’è già troppa frociaggine nei seminari.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "faggotry"
      ],
      "id": "en-frociaggine-it-noun-G7yw6k1A",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "faggotry",
          "faggotry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, derogatory) faggotry"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/froˈt͡ʃad.d͡ʒi.ne/"
    },
    {
      "rhymes": "-addʒine"
    }
  ],
  "word": "frociaggine"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "frocio",
        "3": "aggine"
      },
      "expansion": "frocio + -aggine",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From frocio + -aggine.",
  "forms": [
    {
      "form": "frociaggini",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "frociaggine f (plural frociaggini)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fro‧ciàg‧gi‧ne"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian 4-syllable words",
        "Italian countable nouns",
        "Italian derogatory terms",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian nouns",
        "Italian nouns with red links in their headword lines",
        "Italian terms suffixed with -aggine",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian vulgarities",
        "Requests for translations of Italian quotations",
        "Rhymes:Italian/addʒine",
        "Rhymes:Italian/addʒine/4 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2024 May 28, ““C’è già troppa frociaggine”: le parole di Papa Francesco (riportate dai vescovi) sul no all’ingresso degli omosessuali in seminario”, in Catholic Radar, retrieved 2024-06-09",
          "text": "Il luogo è ufficiale, l’occasione ancora di più. I toni, invece, sono colloquiali. Anche troppo, considerando che a parlare è il Papa e chi lo ascolta sono i vescovi. Il tema è se accettare o meno persone omosessuali in seminario: Bergoglio esprime il suo niet e, secondo quanto confermato da chi era presente, si lascia scappare una parola infelice. Quale? In questi tempi c’è già troppa frociaggine nei seminari.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "faggotry"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "faggotry",
          "faggotry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, derogatory) faggotry"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/froˈt͡ʃad.d͡ʒi.ne/"
    },
    {
      "rhymes": "-addʒine"
    }
  ],
  "word": "frociaggine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.