"fene" meaning in Italian

See fene in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈfe.ne/
Rhymes: -ene Etymology: fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable) Etymology templates: {{af|it|fé|-ne|id2=epithetic|ng1=3ʳᵈ-person singular past historic form of <i class="Latn mention" lang="it">fare</i>|ng2=epithetic syllable|t1=􂀿he/she/it􂁀 did; made}} fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable) Head templates: {{head|it|verb form}} fene
  1. (obsolete, chiefly poetry) alternative form of fé Tags: alt-of, alternative, obsolete Alternative form of:
    Sense id: en-fene-it-verb-Yy9D4IXJ Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian terms suffixed with -ne (epithetic), Pages with 6 entries, Pages with entries, Poetry, Pages with 6 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 6 entries: 19 2 1 1 1 1 18 18 20 15 3 Disambiguation of Pages with entries: 18 1 1 1 0 1 17 17 19 23 2 Topics: communications, journalism, literature, media, poetry, publishing, writing
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fé",
        "3": "-ne",
        "id2": "epithetic",
        "ng1": "3ʳᵈ-person singular past historic form of <i class=\"Latn mention\" lang=\"it\">fare</i>",
        "ng2": "epithetic syllable",
        "t1": "􂀿he/she/it􂁀 did; made"
      },
      "expansion": "fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "fene",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fé‧ne"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fé‧ne"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fé"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms suffixed with -ne (epithetic)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 6 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "it",
          "name": "Poetry",
          "orig": "it:Poetry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 2 1 1 1 1 18 18 20 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 6 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 1 1 1 0 1 17 17 19 23 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              75
            ]
          ],
          "english": "That is Jason, who, through courage and wits, deprived the Colchians of the fleece.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XVIII”, in Inferno [Hell], lines 86–87; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Quelli è Iasón, che per cuore e per senno\nli Colchi del monton privati féne.",
          "translation": "That is Jason, who, through courage and wits, deprived the Colchians of the fleece.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of fé"
      ],
      "id": "en-fene-it-verb-Yy9D4IXJ",
      "links": [
        [
          "poetry",
          "poetry"
        ],
        [
          "fé",
          "fé#Italian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, chiefly poetry) alternative form of fé"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "poetry",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfe.ne/"
    },
    {
      "rhymes": "-ene"
    }
  ],
  "word": "fene"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "fé",
        "3": "-ne",
        "id2": "epithetic",
        "ng1": "3ʳᵈ-person singular past historic form of <i class=\"Latn mention\" lang=\"it\">fare</i>",
        "ng2": "epithetic syllable",
        "t1": "􂀿he/she/it􂁀 did; made"
      },
      "expansion": "fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "fé (“[he/she/it] did; made”, 3ʳᵈ-person singular past historic form of fare) + -ne (epithetic syllable)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "fene",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fé‧ne"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fé‧ne"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fé"
        }
      ],
      "categories": [
        "Italian 2-syllable words",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian non-lemma forms",
        "Italian terms suffixed with -ne (epithetic)",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with obsolete senses",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verb forms",
        "Pages with 6 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Italian/ene",
        "Rhymes:Italian/ene/2 syllables",
        "it:Poetry"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              75
            ]
          ],
          "english": "That is Jason, who, through courage and wits, deprived the Colchians of the fleece.",
          "ref": "1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XVIII”, in Inferno [Hell], lines 86–87; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "Quelli è Iasón, che per cuore e per senno\nli Colchi del monton privati féne.",
          "translation": "That is Jason, who, through courage and wits, deprived the Colchians of the fleece.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of fé"
      ],
      "links": [
        [
          "poetry",
          "poetry"
        ],
        [
          "fé",
          "fé#Italian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, chiefly poetry) alternative form of fé"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "poetry",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfe.ne/"
    },
    {
      "rhymes": "-ene"
    }
  ],
  "word": "fene"
}

Download raw JSONL data for fene meaning in Italian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-09 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.