"fare complimenti" meaning in Italian

See fare complimenti in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Literally, “to do compliments.” Etymology templates: {{m-g|to do compliments.}} “to do compliments.”, {{lit|to do compliments.}} Literally, “to do compliments.” Head templates: {{it-verb}} fare complimenti
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see fare, complimenti.
    Sense id: en-fare_complimenti-it-verb-8BHb~~AN
  2. to be overly formal or ceremonial; to stand on ceremony Synonyms: fare cerimonie, essere formale, essere cerimonioso
    Sense id: en-fare_complimenti-it-verb-dRg1HJYE Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 5 70 25
  3. (chiefly in the negative) to be hesitant or unassertive due to being shy or not wanting to inconvenience others; to hold back; to not want to step on someone's toes; to not come on strong Synonyms: fare sconti
    Sense id: en-fare_complimenti-it-verb-ZfpwLIoH Categories (other): Italian negative polarity items

Download JSON data for fare complimenti meaning in Italian (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do compliments."
      },
      "expansion": "“to do compliments.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do compliments."
      },
      "expansion": "Literally, “to do compliments.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to do compliments.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fare complimenti",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see fare, complimenti."
      ],
      "id": "en-fare_complimenti-it-verb-8BHb~~AN",
      "links": [
        [
          "fare",
          "fare#Italian"
        ],
        [
          "complimenti",
          "complimenti#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 70 25",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be overly formal or ceremonial; to stand on ceremony"
      ],
      "id": "en-fare_complimenti-it-verb-dRg1HJYE",
      "links": [
        [
          "formal",
          "formal"
        ],
        [
          "ceremonial",
          "ceremonial"
        ],
        [
          "stand on ceremony",
          "stand on ceremony"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fare cerimonie"
        },
        {
          "word": "essere formale"
        },
        {
          "word": "essere cerimonioso"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If we really thought that, you would not have been here any longer. Let it be clear. Because in here we do not hold back on anyone; we try to find talent, to understand someone's journey, after a while how he handles the tools, and especially his passion. And a thought of that nature — I find it offensive.",
          "ref": "2020, Masterchef Italia, season 9, episode 15, spoken by Antonino Cannavacciuolo",
          "text": "Se pensavamo questo, tu qua dentro non c'eri già più. Sia chiaro. Perché qui dentro non facciamo complimenti a nessuno; cerchiamo di scoprire un talento, di capire il percorso che fa un ragazzo, dopo un po' come tocca gli strumenti, e anche specialmente la sua passione. E un pensiero del genere io lo ritengo offensivo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be hesitant or unassertive due to being shy or not wanting to inconvenience others; to hold back; to not want to step on someone's toes; to not come on strong"
      ],
      "id": "en-fare_complimenti-it-verb-ZfpwLIoH",
      "links": [
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ],
        [
          "unassertive",
          "unassertive"
        ],
        [
          "shy",
          "shy"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ],
        [
          "hold back",
          "hold back"
        ],
        [
          "step on someone's toes",
          "step on someone's toes"
        ],
        [
          "come on strong",
          "come on strong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the negative) to be hesitant or unassertive due to being shy or not wanting to inconvenience others; to hold back; to not want to step on someone's toes; to not come on strong"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fare sconti"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "fare complimenti"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do compliments."
      },
      "expansion": "“to do compliments.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do compliments."
      },
      "expansion": "Literally, “to do compliments.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to do compliments.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fare complimenti",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see fare, complimenti."
      ],
      "links": [
        [
          "fare",
          "fare#Italian"
        ],
        [
          "complimenti",
          "complimenti#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be overly formal or ceremonial; to stand on ceremony"
      ],
      "links": [
        [
          "formal",
          "formal"
        ],
        [
          "ceremonial",
          "ceremonial"
        ],
        [
          "stand on ceremony",
          "stand on ceremony"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fare cerimonie"
        },
        {
          "word": "essere formale"
        },
        {
          "word": "essere cerimonioso"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian negative polarity items",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If we really thought that, you would not have been here any longer. Let it be clear. Because in here we do not hold back on anyone; we try to find talent, to understand someone's journey, after a while how he handles the tools, and especially his passion. And a thought of that nature — I find it offensive.",
          "ref": "2020, Masterchef Italia, season 9, episode 15, spoken by Antonino Cannavacciuolo",
          "text": "Se pensavamo questo, tu qua dentro non c'eri già più. Sia chiaro. Perché qui dentro non facciamo complimenti a nessuno; cerchiamo di scoprire un talento, di capire il percorso che fa un ragazzo, dopo un po' come tocca gli strumenti, e anche specialmente la sua passione. E un pensiero del genere io lo ritengo offensivo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be hesitant or unassertive due to being shy or not wanting to inconvenience others; to hold back; to not want to step on someone's toes; to not come on strong"
      ],
      "links": [
        [
          "hesitant",
          "hesitant"
        ],
        [
          "unassertive",
          "unassertive"
        ],
        [
          "shy",
          "shy"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ],
        [
          "hold back",
          "hold back"
        ],
        [
          "step on someone's toes",
          "step on someone's toes"
        ],
        [
          "come on strong",
          "come on strong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the negative) to be hesitant or unassertive due to being shy or not wanting to inconvenience others; to hold back; to not want to step on someone's toes; to not come on strong"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fare sconti"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "fare complimenti"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.