See fare compagnia in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to do company." }, "expansion": "“to do company.”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to do company." }, "expansion": "Literally, “to do company.”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to do company.”", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fare compagnia", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "They do not know each other or how much they can trust each other, but they do know that unity is strength and that they should stay together to keep each other company and have each other's backs.", "ref": "2024 February 15, Mario Manca, “Un amore: la serie con Stefano Accorsi e Micaela Ramazzotti è una carezza per i romantici [A Love: The series with Stefano Accorsi and Micaela Ramazzotti is a delight for romantics]”, in Vanity Fair:", "text": "Non si conoscono, non sanno quanto potersi fidare l'uno dell'altra, ma sanno che l'unione fa la forza e che conviene restare uniti per farsi compagnia e darsi manforte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to keep someone company" ], "id": "en-fare_compagnia-it-verb-pFMLg2xA", "links": [ [ "keep someone company", "keep someone company" ] ], "synonyms": [ { "word": "tenere compagnia" } ] } ], "word": "fare compagnia" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to do company." }, "expansion": "“to do company.”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to do company." }, "expansion": "Literally, “to do company.”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to do company.”", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fare compagnia", "name": "it-verb" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian multiword terms", "Italian terms with quotations", "Italian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "They do not know each other or how much they can trust each other, but they do know that unity is strength and that they should stay together to keep each other company and have each other's backs.", "ref": "2024 February 15, Mario Manca, “Un amore: la serie con Stefano Accorsi e Micaela Ramazzotti è una carezza per i romantici [A Love: The series with Stefano Accorsi and Micaela Ramazzotti is a delight for romantics]”, in Vanity Fair:", "text": "Non si conoscono, non sanno quanto potersi fidare l'uno dell'altra, ma sanno che l'unione fa la forza e che conviene restare uniti per farsi compagnia e darsi manforte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to keep someone company" ], "links": [ [ "keep someone company", "keep someone company" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "tenere compagnia" } ], "word": "fare compagnia" }
Download raw JSONL data for fare compagnia meaning in Italian (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.