"dietro le sbarre" meaning in Italian

See dietro le sbarre in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “behind the bars”. Compare French derrière les barreaux. Etymology templates: {{m-g|behind the bars}} “behind the bars”, {{lit|behind the bars}} Literally, “behind the bars”, {{cog|fr|derrière les barreaux}} French derrière les barreaux Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} dietro le sbarre
  1. behind bars
    Sense id: en-dietro_le_sbarre-it-prep_phrase-lWPApUdC Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for dietro le sbarre meaning in Italian (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "behind the bars"
      },
      "expansion": "“behind the bars”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "behind the bars"
      },
      "expansion": "Literally, “behind the bars”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "derrière les barreaux"
      },
      "expansion": "French derrière les barreaux",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “behind the bars”. Compare French derrière les barreaux.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "dietro le sbarre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 12, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Diversi elettori democratici chiedevano già come mai non usassimo una maggiore severità con le banche – come mai, cioè... nessuno dei soggetti che aveva provocato un tale sconquasso fosse finito dietro le sbarre.\nAlready, some Democratic constituencies were asking why we weren't being tougher on the banks–why... none of the individuals who had caused such havoc had gone to jail.\n(literally, “Some Democratic voters were already asking how come we did not use great severity with the banks – how come, that is to say... none of the subjects that had provoked such a mess ended up behind bars.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behind bars"
      ],
      "id": "en-dietro_le_sbarre-it-prep_phrase-lWPApUdC",
      "links": [
        [
          "behind bars",
          "behind bars"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "dietro le sbarre"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "behind the bars"
      },
      "expansion": "“behind the bars”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "behind the bars"
      },
      "expansion": "Literally, “behind the bars”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "derrière les barreaux"
      },
      "expansion": "French derrière les barreaux",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “behind the bars”. Compare French derrière les barreaux.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "dietro le sbarre",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 12, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Diversi elettori democratici chiedevano già come mai non usassimo una maggiore severità con le banche – come mai, cioè... nessuno dei soggetti che aveva provocato un tale sconquasso fosse finito dietro le sbarre.\nAlready, some Democratic constituencies were asking why we weren't being tougher on the banks–why... none of the individuals who had caused such havoc had gone to jail.\n(literally, “Some Democratic voters were already asking how come we did not use great severity with the banks – how come, that is to say... none of the subjects that had provoked such a mess ended up behind bars.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "behind bars"
      ],
      "links": [
        [
          "behind bars",
          "behind bars"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "dietro le sbarre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.