"di grazia" meaning in Italian

See di grazia in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally, “of grace”. Compare French de grâce. Etymology templates: {{m-g|of grace}} “of grace”, {{lit|of grace}} Literally, “of grace”, {{cog|fr|de grâce}} French de grâce Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} di grazia
  1. (literary or sarcastic) pray tell Tags: literary, sarcastic Related terms: colpo di grazia
    Sense id: en-di_grazia-it-prep_phrase-kurfZGxA Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of grace"
      },
      "expansion": "“of grace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of grace"
      },
      "expansion": "Literally, “of grace”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "de grâce"
      },
      "expansion": "French de grâce",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of grace”. Compare French de grâce.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "di grazia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\".... How could, pray tell, the Italian State verify the information or the ISEE [measure of economic condition] of the family of a worker who resides in Bulgaria or in Pakistan?...\"",
          "ref": "2024 August 1, The Editorial Board, “Giorgia Meloni a Tempi: «I conservatori sono i veri rivoluzionari» [Giorgia Meloni to Tempi: \"The conservatives are the true revolutionaries\"]”, in Tempi:",
          "text": "\".... Come potrebbe, di grazia, lo Stato italiano verificare le informazioni o l’Isee della famiglia di un lavoratore che risiede in Bulgaria o in Pakistan?...\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pray tell"
      ],
      "id": "en-di_grazia-it-prep_phrase-kurfZGxA",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "pray tell",
          "pray tell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary or sarcastic) pray tell"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "colpo di grazia"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "word": "di grazia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of grace"
      },
      "expansion": "“of grace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of grace"
      },
      "expansion": "Literally, “of grace”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "de grâce"
      },
      "expansion": "French de grâce",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of grace”. Compare French de grâce.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "di grazia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "colpo di grazia"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian literary terms",
        "Italian multiword terms",
        "Italian prepositional phrases",
        "Italian sarcastic terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\".... How could, pray tell, the Italian State verify the information or the ISEE [measure of economic condition] of the family of a worker who resides in Bulgaria or in Pakistan?...\"",
          "ref": "2024 August 1, The Editorial Board, “Giorgia Meloni a Tempi: «I conservatori sono i veri rivoluzionari» [Giorgia Meloni to Tempi: \"The conservatives are the true revolutionaries\"]”, in Tempi:",
          "text": "\".... Come potrebbe, di grazia, lo Stato italiano verificare le informazioni o l’Isee della famiglia di un lavoratore che risiede in Bulgaria o in Pakistan?...\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pray tell"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "pray tell",
          "pray tell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary or sarcastic) pray tell"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "word": "di grazia"
}

Download raw JSONL data for di grazia meaning in Italian (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.