"darsi pace" meaning in Italian

See darsi pace in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: LL-Q652 (ita)-LangPao-darsi pace.wav
Etymology: Literally, “to give oneself peace”. Etymology templates: {{m-g|to give oneself peace}} “to give oneself peace”, {{lit|to give oneself peace}} Literally, “to give oneself peace” Head templates: {{it-verb|@}} dàrsi pace (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) mi dò pace, first-person singular past historic mi dièdi pace or mi diédi pace or mi détti pace or (traditional) mi dètti pace, past participle dàto pace, first-person singular future mi darò pace, first-person singular subjunctive mi dìa pace, first-person singular imperfect subjunctive mi déssi pace, second-person singular imperative dàtti pace) Forms: dàrsi pace [canonical], mi dò pace [first-person, present, singular], mi dièdi pace [first-person, historic, past, singular], mi diédi pace [first-person, historic, past, singular], mi détti pace [first-person, historic, past, singular], mi dètti pace [first-person, historic, past, singular, traditional], dàto pace [participle, past], mi darò pace [first-person, future, singular], mi dìa pace [first-person, singular, subjunctive], mi déssi pace [first-person, imperfect, singular, subjunctive], dàtti pace [imperative, second-person, singular]
  1. (idiomatic) to come to grips (with) Tags: idiomatic
    Sense id: en-darsi_pace-it-verb-hEyL9WjE Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for darsi pace meaning in Italian (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself peace"
      },
      "expansion": "“to give oneself peace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself peace"
      },
      "expansion": "Literally, “to give oneself peace”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give oneself peace”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dàrsi pace",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dò pace",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dièdi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi diédi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi détti pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dètti pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "dàto pace",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi darò pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dìa pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "mi déssi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "dàtti pace",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "dàrsi pace (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) mi dò pace, first-person singular past historic mi dièdi pace or mi diédi pace or mi détti pace or (traditional) mi dètti pace, past participle dàto pace, first-person singular future mi darò pace, first-person singular subjunctive mi dìa pace, first-person singular imperfect subjunctive mi déssi pace, second-person singular imperative dàtti pace)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he didn't come to grips with the growing abstention among African Americans",
          "text": "non si dava pace per l'astensionismo crescente fra gli afroamericani",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to come to grips (with)"
      ],
      "id": "en-darsi_pace-it-verb-hEyL9WjE",
      "links": [
        [
          "come to grips",
          "come to grips"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to come to grips (with)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-darsi pace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "darsi pace"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself peace"
      },
      "expansion": "“to give oneself peace”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give oneself peace"
      },
      "expansion": "Literally, “to give oneself peace”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give oneself peace”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dàrsi pace",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dò pace",
      "raw_tags": [
        "with syntactic gemination after the verb"
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dièdi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi diédi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi détti pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dètti pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular",
        "traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "dàto pace",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi darò pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "future",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi dìa pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "mi déssi pace",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "dàtti pace",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@"
      },
      "expansion": "dàrsi pace (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) mi dò pace, first-person singular past historic mi dièdi pace or mi diédi pace or mi détti pace or (traditional) mi dètti pace, past participle dàto pace, first-person singular future mi darò pace, first-person singular subjunctive mi dìa pace, first-person singular imperfect subjunctive mi déssi pace, second-person singular imperative dàtti pace)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with audio links",
        "Italian terms with usage examples",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he didn't come to grips with the growing abstention among African Americans",
          "text": "non si dava pace per l'astensionismo crescente fra gli afroamericani",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to come to grips (with)"
      ],
      "links": [
        [
          "come to grips",
          "come to grips"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to come to grips (with)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-darsi pace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-darsi_pace.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "darsi pace"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.