"chiave di lettura" meaning in Italian

See chiave di lettura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: chiavi di lettura [plural]
Etymology: Literally, “key of reading”. Compare French clé de lecture. Etymology templates: {{m-g|key of reading}} “key of reading”, {{lit|key of reading}} Literally, “key of reading”, {{cog|fr|clé de lecture}} French clé de lecture Head templates: {{it-noun|f}} chiave di lettura f (plural chiavi di lettura)
  1. approach of interpretation; interpretation, lens, angle Tags: feminine Synonyms: interpretazione, lettura
    Sense id: en-chiave_di_lettura-it-noun-lS5JOJBz Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for chiave di lettura meaning in Italian (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "key of reading"
      },
      "expansion": "“key of reading”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "key of reading"
      },
      "expansion": "Literally, “key of reading”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "clé de lecture"
      },
      "expansion": "French clé de lecture",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “key of reading”. Compare French clé de lecture.",
  "forms": [
    {
      "form": "chiavi di lettura",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chiave di lettura f (plural chiavi di lettura)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Political reporters searched for fresh angles on the sociological significance of birtherism...\n(literally, “... political journalists looked for new angles for the birther phenomenon...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "... i giornalisti politici cercavano nuove chiavi di lettura per il fenomeno dei birthers...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approach of interpretation; interpretation, lens, angle"
      ],
      "id": "en-chiave_di_lettura-it-noun-lS5JOJBz",
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "interpretation",
          "interpretation"
        ],
        [
          "lens",
          "lens"
        ],
        [
          "angle",
          "angle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "interpretazione"
        },
        {
          "word": "lettura"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "chiave di lettura"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "key of reading"
      },
      "expansion": "“key of reading”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "key of reading"
      },
      "expansion": "Literally, “key of reading”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "clé de lecture"
      },
      "expansion": "French clé de lecture",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “key of reading”. Compare French clé de lecture.",
  "forms": [
    {
      "form": "chiavi di lettura",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "chiave di lettura f (plural chiavi di lettura)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian nouns",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Political reporters searched for fresh angles on the sociological significance of birtherism...\n(literally, “... political journalists looked for new angles for the birther phenomenon...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 27, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "... i giornalisti politici cercavano nuove chiavi di lettura per il fenomeno dei birthers...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approach of interpretation; interpretation, lens, angle"
      ],
      "links": [
        [
          "approach",
          "approach"
        ],
        [
          "interpretation",
          "interpretation"
        ],
        [
          "lens",
          "lens"
        ],
        [
          "angle",
          "angle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "interpretazione"
        },
        {
          "word": "lettura"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "chiave di lettura"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.