See camo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cāmus" }, "expansion": "Latin cāmus", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "grc", "3": "κᾱμός" }, "expansion": "Ancient Greek κᾱμός (kāmós)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin cāmus, from Doric Ancient Greek κᾱμός (kāmós) (Attic κημός (kēmós)).", "forms": [ { "form": "cami", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "camo m (plural cami)", "name": "it-noun" }, { "args": { "1": "it", "2": "obsolete" }, "expansion": "(obsolete)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "cà‧mo" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "muzzle" ], "id": "en-camo-it-noun-d1SGqC5f", "links": [ [ "muzzle", "muzzle" ] ], "tags": [ "masculine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Already on all sides the air was quiet; and said he to me: \"That was the hard curb that ought to hold a man within his bounds.\"", "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XIV, page 215, lines 142–144:", "text": "Già era l'aura d'ogne parte queta; ¶ ed el mi disse: «Quel fu 'l duro camo ¶ che dovria l'uom tener dentro a sua meta. […]»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(moral) restraint" ], "id": "en-camo-it-noun-vAXtXXdb", "links": [ [ "moral", "moral" ], [ "restraint", "restraint" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) (moral) restraint" ], "tags": [ "figuratively", "masculine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈka.mo/" }, { "rhymes": "-amo" } ], "word": "camo" }
{ "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian obsolete terms", "Italian terms derived from Ancient Greek", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/amo", "Rhymes:Italian/amo/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "cāmus" }, "expansion": "Latin cāmus", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "grc", "3": "κᾱμός" }, "expansion": "Ancient Greek κᾱμός (kāmós)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin cāmus, from Doric Ancient Greek κᾱμός (kāmós) (Attic κημός (kēmós)).", "forms": [ { "form": "cami", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "camo m (plural cami)", "name": "it-noun" }, { "args": { "1": "it", "2": "obsolete" }, "expansion": "(obsolete)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "cà‧mo" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "muzzle" ], "links": [ [ "muzzle", "muzzle" ] ], "tags": [ "masculine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Already on all sides the air was quiet; and said he to me: \"That was the hard curb that ought to hold a man within his bounds.\"", "ref": "1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Purgatorio [The Divine Comedy: Purgatory] (paperback), Bompiani, published 2001, Canto XIV, page 215, lines 142–144:", "text": "Già era l'aura d'ogne parte queta; ¶ ed el mi disse: «Quel fu 'l duro camo ¶ che dovria l'uom tener dentro a sua meta. […]»", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(moral) restraint" ], "links": [ [ "moral", "moral" ], [ "restraint", "restraint" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) (moral) restraint" ], "tags": [ "figuratively", "masculine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈka.mo/" }, { "rhymes": "-amo" } ], "word": "camo" }
Download raw JSONL data for camo meaning in Italian (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.