"avvegnaché" meaning in Italian

See avvegnaché in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /av.veɲ.ɲaˈke/ Forms: avvegna che [alternative], avvengaché [alternative], avvegnachè [alternative]
Rhymes: -e Etymology: Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”) Etymology templates: {{univerbation|it|avvegna<pos:3ʳᵈ-person present subjunctive of <i class="Latn mention" lang="it">avvenire</i> (“to happen”)>|che<t:that>}} Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”) Head templates: {{head|it|conjunction}} avvegnaché
  1. although, though
    Sense id: en-avvegnaché-it-conj-EjRA9Prf Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian univerbations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Italian univerbations: 100 0 Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0
  2. (with a verb in the indicative) because
    Sense id: en-avvegnaché-it-conj-pRGu7rih

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "avvegna<pos:3ʳᵈ-person present subjunctive of <i class=\"Latn mention\" lang=\"it\">avvenire</i> (“to happen”)>",
        "3": "che<t:that>"
      },
      "expansion": "Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”)",
  "forms": [
    {
      "form": "avvegna che",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "avvengaché",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "avvegnachè",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "avvegnaché",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "av‧ve‧gna‧ché"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Italian univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] although these opinions above were given by human reason—and by not-light experience—they still could not see the truth, both for fault of reasoning and for fault of teaching",
          "ref": "mid 1300s, Dante Alighieri, chapter V (chapter 5), Trattato secondo [Second treatise], in Convivio [Banquet]; republished as Il Convito di Dante Alighieri (Opere minori di Dante Alighieri; 3), Barbera, Bianchi e comp., 1857, page 131:",
          "text": "[…] avvegnachè per ragione umana queste opinioni di sopra fossono fornite e per isperienza non lieve, la verità ancora per loro veduta non fu e per difetto di ragione e per difetto d'ammaestramento",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "While I was together with Virgil, up the mountain that heals the souls, and [when] descending into the dead world, I was told grievous words of my future life; although I feel solid against the blows of chance",
          "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Paradiso [Heaven], lines 19–24; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "mentre ch’io era a Virgilio congiunto\nsu per lo monte che l’anime cura\ne discendendo nel mondo defunto,\ndette mi fuor di mia vita futura\nparole gravi, avvegna ch’io mi senta\nben tetragono ai colpi di ventura",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] Giovanni answered: \"Wait just a little while, until I've finished reading this tale...\"; which, although it was a long narration, because it was full of heavenly melody, started to soothe his heart […]",
          "ref": "1892, “Aneddoti, storielle e leggende [Anecdotes, tales and legends]” (chapter 2), Parte seconda - Componimenti di genere narrativo, in Bartolomeo Rinaldi, editor, Novissima crestomazia italiana, ossia poesie e prose moderne [New Italian chrestomathy; that is, modern poems and proses], 13ᵗʰ edition, volume 1, Turin: Libreria scolastica di Grato Scioldo, Conversione del beato Giovanni Colombini (section 55):",
          "text": "[…] Giovanni le rispose: «Aspètta tu ora un pòco, per infino che questa leggènda io abbia lètta...». La quale, avvegnaché fosse di lunga narrazione, perché èra piena di celèste melodía, gli cominciò addolcire il cuòre […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "although, though"
      ],
      "id": "en-avvegnaché-it-conj-EjRA9Prf",
      "links": [
        [
          "although",
          "although"
        ],
        [
          "though",
          "though"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "because"
      ],
      "id": "en-avvegnaché-it-conj-pRGu7rih",
      "links": [
        [
          "indicative",
          "indicative"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with a verb in the indicative) because"
      ],
      "raw_tags": [
        "with a verb in the indicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/av.veɲ.ɲaˈke/"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "word": "avvegnaché"
}
{
  "categories": [
    "Italian 4-syllable words",
    "Italian conjunctions",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian univerbations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/e",
    "Rhymes:Italian/e/4 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "avvegna<pos:3ʳᵈ-person present subjunctive of <i class=\"Latn mention\" lang=\"it\">avvenire</i> (“to happen”)>",
        "3": "che<t:that>"
      },
      "expansion": "Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of avvegna (3ʳᵈ-person present subjunctive of avvenire (“to happen”)) + che (“that”)",
  "forms": [
    {
      "form": "avvegna che",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "avvengaché",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "avvegnachè",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "avvegnaché",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "av‧ve‧gna‧ché"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] although these opinions above were given by human reason—and by not-light experience—they still could not see the truth, both for fault of reasoning and for fault of teaching",
          "ref": "mid 1300s, Dante Alighieri, chapter V (chapter 5), Trattato secondo [Second treatise], in Convivio [Banquet]; republished as Il Convito di Dante Alighieri (Opere minori di Dante Alighieri; 3), Barbera, Bianchi e comp., 1857, page 131:",
          "text": "[…] avvegnachè per ragione umana queste opinioni di sopra fossono fornite e per isperienza non lieve, la verità ancora per loro veduta non fu e per difetto di ragione e per difetto d'ammaestramento",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "While I was together with Virgil, up the mountain that heals the souls, and [when] descending into the dead world, I was told grievous words of my future life; although I feel solid against the blows of chance",
          "ref": "1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Paradiso [Heaven], lines 19–24; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "mentre ch’io era a Virgilio congiunto\nsu per lo monte che l’anime cura\ne discendendo nel mondo defunto,\ndette mi fuor di mia vita futura\nparole gravi, avvegna ch’io mi senta\nben tetragono ai colpi di ventura",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] Giovanni answered: \"Wait just a little while, until I've finished reading this tale...\"; which, although it was a long narration, because it was full of heavenly melody, started to soothe his heart […]",
          "ref": "1892, “Aneddoti, storielle e leggende [Anecdotes, tales and legends]” (chapter 2), Parte seconda - Componimenti di genere narrativo, in Bartolomeo Rinaldi, editor, Novissima crestomazia italiana, ossia poesie e prose moderne [New Italian chrestomathy; that is, modern poems and proses], 13ᵗʰ edition, volume 1, Turin: Libreria scolastica di Grato Scioldo, Conversione del beato Giovanni Colombini (section 55):",
          "text": "[…] Giovanni le rispose: «Aspètta tu ora un pòco, per infino che questa leggènda io abbia lètta...». La quale, avvegnaché fosse di lunga narrazione, perché èra piena di celèste melodía, gli cominciò addolcire il cuòre […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "although, though"
      ],
      "links": [
        [
          "although",
          "although"
        ],
        [
          "though",
          "though"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "because"
      ],
      "links": [
        [
          "indicative",
          "indicative"
        ],
        [
          "because",
          "because"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with a verb in the indicative) because"
      ],
      "raw_tags": [
        "with a verb in the indicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/av.veɲ.ɲaˈke/"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "word": "avvegnaché"
}

Download raw JSONL data for avvegnaché meaning in Italian (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.